But no one was hurt, which is a wonder, considering that it was the first time we had carried spears, and they were all eight feet long, and sharp. As we could get no bamboo, we had had the shafts made of chenar or plane-wood; these were heavy but strong; the few made of poplar were light, but all of them broke at or near the head. I fancy that for good sport the ground should have been better; our ground was very open, but deep dry ditches to horses who do not jump are serious matters. We had a good dinner when we got home to the tents, and some tried to eat the pig’s meat, but even the young pig’s flesh was blackish, and tough as india-rubber.

Eating wild pig’s flesh, considering what they will eat, is a disgusting idea; and I quite agree with the action of Captain S⸺ when a dead pig was sent him by the Governor of Shiraz as a present.

The pig was dragged to the door by the servants of the farrash-bashi (head carpet-spreader), a high official, and followed by a shouting mob, and a verbal message came that a pig was sent as a present. S⸺ happened to be out, but on his return he wrote a polite note to the Governor telling him that the English did not, as he had erroneously supposed, eat wild pig, but looked on it as an unclean animal; and requesting that the person who brought it might remove it.

It was ordered to be done, but the farrash-bashi sent some Jews to drag it away. This S⸺ would not allow, but insisted that the farrash-bashi himself should come and take it away; he had to do so, and doubtless thought it not quite so good a joke as the bringing, for the shouting crowd now laughed at him instead of with him.

We had a second day very similar to our first, fortunately no accidents and fewer spills. We then returned as we came; the greater part of the way was near the river banks, and as we were all very tired, also our horses, we were only too glad to get in by sunset.

I had now an opportunity of seeing the preparation of opium for the English and China markets.

A partner of the principal mercantile firm established in the Persian Gulf came to Ispahan to examine the branch of their business there and test the value of the trade.

The great difficulty with Persian opium is to obtain it of sufficient purity; the Persian opium is always very deficient in morphia, and upon the percentage of morphia by analysis the value of the drug is determined in London.

As opium when bought in the country has to be taken in small quantities and purchased blindfold, or rather on the opinion of judges, whose fiat is possibly influenced, the whole business is risky in the extreme. The ryot adds all sorts of abominations to the fresh opium, to increase the weight, as the pulp of apples, grape sugar, etc., and a further adulteration is generally practised by Armenian middlemen. The system generally adopted by the respectable merchant is to buy direct of the ryot, if possible; even to go so far at times, if the farmer be a substantial man, as to make him advances against his future opium crop.

Having purchased the opium, the merchant pours it into large copper pots, some of which may contain a quarter of a ton of opium. He then proceeds to the “teriak-mali,” or preparation, literally opium-rubbing. Having engaged skilled workmen headed by a “reis” or “boss,” he contracts to pay these men so much per chest, or by daily wages; and then, if the weather be cold, the semi-liquid contents of the pots are simmered over a very slow charcoal fire. The more solid portions being previously removed, when the “sherbet” or juice has become pretty thick, it is mixed again with the original more solid portion and the whole beaten up; it is, of course, frequently weighed to prevent thefts. Now commences the regular “teriak-mali;” weighed portions, from half a pound to one pound, as may be found convenient, are smeared upon thin planks with a wooden spreader or spatula.