The Château Lontana in its poetic wilderness of garden is both romantic and beautiful. You could never manage to come; but that doesn't matter now, if I may think of you there when the place is yours. Of course I may hang on in this weary vale for years, but I hope not, because (as I've mentioned more than once) even if I haven't outstayed my welcome, I'm getting more than a little tired of the entertainment provided by that "host who murders all his guests"—the World.
If I should drop off suddenly, you will find my will in the hands of Signor Antonio Nicolini, via Roma, Ventimiglia. He's a nice little Italian lawyer whom I've made my man of business lately. He has all my affairs in charge. It will be the greatest favour and kindness you can do me, if you will take this house I loved but never lived in. This I hope you will do for my sake—the sake of a friend. You know you promised that day at the Rochers Rouges to grant me a favour, and I hold you to your word. Another request I venture to make, you must grant only if you don't find the idea repugnant. It oughtn't to matter much to me one way or the other, and it shall be as you choose, but I should like when my body's cremated (that is to be done in any case) to have my ashes lie at the south end of the garden, where some steps are cut in the rock coming out at a wonderful viewpoint. If after death one can see what goes on in this world, it would console me for much to know of your coming sometimes to the Château Lontana, and perhaps sitting on that old stone seat on the rock-platform at the bottom of those steps. There is a wall of rock above the seat, and if a small niche could be cut there for an urn, with a tablet of marble to mark the spot, it would please my fancy. Should you decide to gratify the whim, please have no name carved on the marble, but only a verse you quoted that day at the Rochers Rouges. I think you told me it was by a Scottish poet, whom you liked; and I said the words had in them a strange undertone of music like a lullaby: the sound of the sea, and the sadness and mystery of the sea. You will remember. It was after luncheon was over, but we were still at the table, and you sat with your elbow on the low wall, looking down into the water.
You are not to suppose, though, that because I speak of the sadness of the sea, I am sad in the thought that soon I may be gone where I can no longer hear its voice. I am not sad, and you must not be sad either at my talk of dying, or at my death when it comes. Think of me, but not with sadness. Do not come to see my body before it's given to the burning: do not come to my funeral. I don't want a funeral, for though I am not without a religion of my own, it's one that does not lend itself to ceremonies. As for the mystery of the sea, it and all other mysteries which are hidden from us now will soon, I trust, be clear to
Your ever loyal, faithful friend,
John Hannaford.
Long before she reached the end tears were raining down Mary's face. She could not read the letter aloud, yet she wanted the others to know what Hannaford had said. On an impulse she handed the closely covered sheet to Mrs. Winter.
Rose took the letter, and read it out, not quite steadily. For a few seconds no one spoke, when she had finished. But at last she asked in a veiled voice what was the verse Hannaford wished to have on the tablet. The question seemed to Mary the only one she could have answered at that moment.
Almost in a whisper she began to repeat the verse of Fiona Macleod, for which, she remembered, Hannaford had begged twice over, as they two sat on the palm-roofed terrace built over the sea:
"'Play me a lulling chant, O Anthem-Maker,
Out of the fall of lonely seas and the wind's sorrow.
Behind are the burning glens of the sunset sky
Where, like blown ghosts, the seamews
Wail their desolate sea dirges.
Make now of these a lulling chant,
O Anthem-Maker.'"
"That is all?" asked George Winter.