[Footnote 1: See for instance the reference to the exposition of the
Paderborn bishop Olivers (1227) in the Paderborn review Theologie und
Glaube
, Jahrg. iv., p. 535, etc. (Islâm, iv., p. 186); also some of the
accounts mentioned in Güterbock, Der Islâm im Lichte der byzantinischen
Polemik
, etc.]

Two and a half centuries ago, a prominent Orientalist,[2] who wrote an exposition of Mohammed's teaching, felt himself obliged to give an elaborate justification of his undertaking in his "Dedicatio." He appeals to one or two celebrated predecessors and to learned colleagues, who have expressly instigated him to this work. Amongst other things he quotes a letter from the Leiden professor, L'Empereur, in which he conjures Breitinger by the bowels of Jesus Christ ("per viscera Jesu Christi") to give the young man every opportunity to complete his study of the religion of Mohammed, "which so far has only been treated in a senseless way." As a fruit of this study L'Empereur thinks it necessary to mention in the first place the better understanding of the (Christian) Holy Scriptures by the extension of our knowledge of Oriental manners and customs. Besides such promotion of Christian exegesis and apologetics and the improvement of the works on general history, Hottinger himself contemplated a double purpose in his Historia Orientalis. The Roman Catholics often vilified Protestantism by comparing the Reformed doctrine to that of Mohammedanism; this reproach of Crypto-mohammedanism Hottinger wished "talionis lege" to fling back at the Catholics; and he devotes a whole chapter (Cap. 6) of his book to the demonstration that Bellarminius' proofs of the truth of the Church doctrine might have been copied from the Moslim dogma. In the second place, conforming to the spirit of the times, he wished, just as Bibliander had done in his refutation of the Qorân, to combine the combat against Mohammedan unbelief with that against the Turkish Empire ("in oppugnationem Mahometanae perfidiae et Turcici regni").

[Footnote 2: J.H. Hottinger, Historia Orientalis, Zürich, 1651 (2d. edition 1660).]

The Turks were feared by the Europe of that time, and the significance of their religion for their worldly power was well known; thus the political side of the question gave Hottinger's work a special claim to consideration. Yet, in spite of all this, Hottinger feared that his labour would be regarded as useless, or even wicked. Especially when he is obliged to say anything favourable of Mohammed and his followers, he thinks it necessary to protect himself against misconstruction by the addition of some selected terms of abuse. When mentioning Mohammed's name, he says: "at the mention of whom the mind shudders" ("ad cujus profecto mentionem inhorrescere nobis debet animus"). The learned Abbé Maracci, who in 1698 produced a Latin translation of the Qorân accompanied by an elaborate refutation, was no less than Hottinger imbued with the necessity of shuddering at every mention of the "false" Prophet, and Dr. Prideaux, whose Vie de Mahomet appeared in the same year in Amsterdam, abused and shuddered with them, and held up his biography of Mohammed as a mirror to "unbelievers, atheists, deists, and libertines."

It was a Dutch scholar, H. Reland, the Utrecht professor of theology, who in the beginning of the eighteenth century frankly and warmly recommended the application of historical justice even towards the Mohammedan religion; in his short Latin sketch of Islâm[1] he allowed the Mohammedan authorities to speak for themselves. In his "Dedicatio" to his brother and in his extensive preface he explains his then new method. Is it to be supposed, he asks, that a religion as ridiculous as the Islâm described by Christian authors should have found millions of devotees? Let the Moslims themselves describe their own religion for us; just as the Jewish and Christian religions are falsely represented by the heathen and Protestantism by Catholics, so every religion is misrepresented by its antagonists. "We are mortals, subject to error; especially where religious matters are concerned, we often allow ourselves to be grossly misled by passion." Although it may cause evil-minded readers to doubt the writer's orthodoxy he continues to maintain that truth can only be served by combating her opponents in an honourable way.

[Footnote 1: H. Relandi de religione Mohammedica libri duo, Utrecht, 1704 (2d ed. 1717).]

"No religion," says Reland, "has been more calumniated than Islâm," although the Abbé Maracci himself could give no better explanation of the turning of many Jews and Christians to this religion than the fact that it contains many elements of natural truth, evidently borrowed from the Christian religion, "which seem to be in accordance with the law and the light of nature" ("quae naturae legi ac lumini consentanea videntur"). "More will be gained for Christianity by friendly intercourse with Mohammedans than by slander; above all Christians who live in the East must not, as is too often the case, give cause to one Turk to say to another who suspects him of lying or deceit: 'Do you take me for a Christian?' ("putasne me Christianum esse"). In truth, the Mohammedans often put us to shame by their virtues; and a better knowledge of Islâm can only help to make our irrational pride give place to gratitude to God for the undeserved mercy which He bestowed upon us in Christianity." Reland has no illusions that his scientific justice will find acceptance in a wide circle "as he becomes daily more and more convinced that the world wishes to be deceived and is governed by prejudice" ("qui quotidie magis magisque experior mundum decipi velle et praeconceptis opinionibus regi").

It was not long before the scale was turned in the opposite direction, and Islâm was made by some people the object of panegyrics as devoid of scientific foundation as the former calumnies. In 1730 appeared in London the incomplete posthumous work of Count de Boulainvilliers, Vie de Mahomet, in which, amongst other things, he says of the Arabian Prophet that "all that he has said concerning the essential religious dogmas is true, but he has not said all that is true, and it is only therein that his religion differs from ours." De Boulainvilliers tells us with particular satisfaction that Mohammed, who respected the devotion of hermits and monks, proceeded with the utmost severity against the official clergy, condemning its members either to death or to the abjuration of their faith. This Vie de Mahomet was as a matter of fact an anti-clerical romance, the material of which was supplied by a superficial knowledge of Islâm drawn from secondary sources. That a work with such a tendency was sure to arouse interest at that time, is shown by a letter from the publisher, Coderc, to Professor Gagnier at Oxford, in which he writes: "He [de Boulainvilliers] mixes up his history with many political reflections, which by their newness and boldness are sure to be well received" ("Il mêle son Histoire de plusieurs réflexions politiques, et qui par leur hardiesse ne manqueront pas d'être très bien reçues").

Jean Gagnier however considered these bold novelties very dangerous and endeavoured to combat them in another Vie de Mahomet, which appeared from his hand in 1748 at Amsterdam. He strives after a "juste milieu" between the too violent partisanship of Maracci and Prideaux and the ridiculous acclamations of de Boulainvilliers. Yet this does not prevent him in his preface from calling Mohammed the greatest villain of mankind and the most mortal enemy of God ("le plus scélérat de tous les hommes et le plus mortel ennemi de Dieu"). His desire to make his contemporaries proof against the poison of de Boulainvilliers' dangerous book gains the mastery over the pure love of truth for which Reland had so bravely striven.

Although Sale in his "Preliminary Discourse" to his translation of the Qorân endeavours to contribute to a fair estimation of Mohammed and his work, of which his motto borrowed from Augustine, "There is no false doctrine that does not contain some truth" ("nulla falsa doctrina est quae non aliquid veri permisceat"), is proof, still the prejudicial view remained for a considerable time the prevalent one. Mohammed was branded as imposteur even in circles where Christian fanaticism was out of the question. Voltaire did not write his tragedy Mahomet ou le fanatisme as a historical study; he was aware that his fiction was in many respects at variance with history. In writing his work he was, as he himself expresses it, inspired by "l'amour du genre humain et l'horreur du fanatisme." He wanted to put before the public an armed Tartufe and thought he might lay the part upon Mohammed, for, says he, "is not the man, who makes war against his own country and dares to do it in the name of God, capable of any ill?" The dislike that Voltaire had conceived for the Qorân from a superficial acquaintance with it, "ce livre inintelligible qui fait frémir le sens commun à chaque page," probably increased his unfavourable opinion, but the principal motive of his choice of a representative must have been that the general public still regarded Mohammed as the incarnation of fanaticism and priestcraft.