7. San Francisco, both little affected by civilisation.

8. Quiviquinta, about fifteen leagues southwest of Lajas.

The latter three villages belong to the State of Jalisco.

On the road from Durango to Mazatlan, passing Ventanas, there are no Tepehuane pueblos.

Chapter XXVI

Pueblo Viejo—Three Languages Spoken Here—The Aztecs—The Musical Bow—Theories of Its Origin—Dancing Mitote—Fasting and Abstinence—Helping President Diaz—The Importance of Tribal Restrictions—Principles of Monogamy—Disposition of the Dead.

There are two days journey over rough country to Pueblo Viejo, my next objective point. Again I had great difficulty in finding a guide, as the two villages were at loggerheads about some lands. The guide furnished me by the authorities hid himself when we were about to start. All the other Indians had gone back to their ranches, except one, whom I finally persuaded to show me the way at least as far as the ranch of the shaman with whom I had made friends, where I hoped that through him I might get another guide. On our way, we passed Los Retablos (“Pictures drawn on a Board”), the rather fantastic name of a magnificent declivity of reddish rock, across which the track led. At this place, tradition says, the Tepehuanes of Lajas, in the war of independence, vanquished 300 Spanish soldiers, who were trying to reach the city of Durango from Acaponeta. The Indians had hidden themselves all around and above the steep slope, and from their ambuscades rolled stones down on the Spaniards, every one of whom was killed.

Having gotten my mules safely over this dangerous track, where they could never have been rescued if they had lost their footing, I arrived after a while at the home of the shaman, near which I camped. When I went up to the house, I found it empty, and was barely in time to see a woman making her escape with a child as best she could. I realised that if the shaman did not return that evening or early next day, I should have to return to Lajas. The plaintive trumpet sound of a giant woodpecker about sunset—as far as we could make out, the only living being in the vicinity—did not detract from the gloominess of the prospect.

Luckily, however, my shaman friend came to my tent at daybreak next morning, and thus relieved my anxiety. Though exceedingly busy cutting down trees and shrubs to clear his field, he spared one of his helpers to show me the way to Hormigas (ants), charging only three reales for the accommodation, and one real extra (twelve cents in Mexican money) to be paid to the man in case I should want him to go farther and show me the way to Aguacates. I also improved the opportunity to get from him some ethnological information and a short Tepehuane vocabulary.