"It was at Blanche's last year that I met George Moore," I continued. "You know I have just seen him in London. He is at work on The Apostle, making a novel of it, to be called 'The Brook Kerith.' ... For a time he thought of finishing it up as a play because a novel meant a visit to Palestine and that was distasteful to him, but it finally became a novel. He went to Palestine and stayed six weeks, just long enough to find a monastery and to study the lay of the country. For he says, truly enough, that one cannot imagine landscapes; one does not know whether there is a high or low horizon. There may be a brook which all the characters must cross. It is necessary to see these things. Besides he had to find a monastery.... He told me of his thrill when he discovered an order of monks living on a narrow ledge of cliff, with 500 feet sheer rise and descent above and below it ... and when he had found this his work was done and he returned to England to write the book, a reaction, for he told me that he was getting tired of being personal in literature. The book will exhibit a conflict between two types: Christ, the disappointed mystic, and Paul; Christ, who sees that there is no good to be served in saving the world by his death, and Paul, full of hope, idealism, and illusions. It is the drama of the conflict between the nature which is affected by externals and that which is not, he told me."

"It's a subject for Anatole France," said Sitgreaves. "Moore, in my opinion, is not a novelist. His great achievements are his memoirs. I was interested in 'Evelyn Innes' and 'Esther Waters,' but something was lacking. There is nothing lacking in the three volumes of 'Hail and Farewell.' They grow in interest. Moore has found his métier."

"But he insists," I explained, before the door of the little hotel, "that 'Hail and Farewell' is a novel. He is infuriated when some one suggests that it is a book after the manner of, say, 'The Reminiscences of Lady Randolph Churchill.' ..."

We entered and walked up the little staircase.

"Do you mean that the incidents are untrue?"

We were at the door of the concierge and there stood Marcel, his apron spread neatly over his ample paunch. It was early in the afternoon and the room beyond him, sometimes filled with possibilities for customers, was empty.

"Ah, monsieur est revenu!" he exclaimed in his piping voice. "C'est pour la petite Polonaise sans doute que monsieur revient?"

"Oui," answered Sitgreaves, "faut-il attendre longtemps?"

"Mais non, monsieur, un petit moment. Elle habite en face. Je vais envoyer le garçon la chercher tout de suite. Et pour monsieur, votre ami?"

"Je ne desire rien," I replied.