milk does not come with facility, they beat the udder very hard with their hands; which causes a greater flow. The dugs are four, very rarely six, all yielding milk, and none of them dry. The young are not separated from their mothers. After the herd was milked and gone to pasture, I observed the maid-servant taking up some of the soft black dung, which, after kneading it with her hands, she put into a vessel. On my inquiring what could be the use of this, she answered that the dugs were besmeared with it, to prevent the fawn's sucking too much. She added that it would dry upon the nipple by the morning after it was applied, and might then be easily rubbed off. The female reindeer bring forth their young early in May, and their owners begin milking them on Midsummer day, and continue to do so till the beginning of November in the forests, but in this neighbourhood they leave off milking about Michaelmas. The fawns acquire horns the first year, which are perfectly simple, like
fingers. I could not help wondering how the Laplanders knew such of the herd as they had already milked, from the rest, as they turned each loose as soon as they had done with it. I was answered that every one of them had an appropriate name, which the owners knew perfectly. This seemed to me truly astonishing, as the form and colour are so much alike in all, and the latter varies in each individual every month. The size also varies according to the age of the animal. To be able to distinguish one from another among such multitudes, for they are like ants on an anthill, was beyond my comprehension.
[59] These particulars concerning the casting of the horns of the reindeer, much confused in the manuscript, are corrected from the admirable history of this animal in the Amœnitates Academicæ, v. 4. 150. It is there said that the castrated males also cast their horns, but rarely before they are nine years old. The sooner they begin, the more healthy they are esteemed.
[60] "Sed ad hoc Sorberius nihil."
July 10.
I witnessed with pleasure the supreme tranquillity enjoyed by the inhabitants of this sequestered country. After they have milked their reindeer, and the women have made their cheese, boiled their whey to the requisite consistence, and taken their simple repast, they lie down to enjoy that
sound sleep which is the reward and the proof of their innocent lives. There is rarely any contention among them. The inhabitants of the neighbouring moveable village had pitched their tents close together in lines, either from east to west, or otherwise. When my servant came in, he put his nose close to that of any person whom he wished to salute, as if he had intended to kiss him, saluting him with the old expression "purist." I inquired whether they actually kissed each other; but my man answered in the negative, that they only put their noses together. This custom is in use among relations only.
A boy had been sent out to gather sorrel (Rumex Acetosa), the larger kind, or variety, of which he brought home enough of the leaves with their stalks to fill a kettle. A small quantity of water was poured upon it, just sufficient to cover the bottom of the kettle. It was kept stirring over the fire, and allowed to boil, till the whole was reduced to a pulp. This was afterwards
mixed with milk, and put into large barrels. When it has stood by for some time, it acquires an agreeable sourish taste, quite different from the flavour of the fresh plant. The barrels thus filled are preserved in holes, dug in the ground for the purpose, either lined with brickwork, or with birch bark, to protect them from rats or mice.
Another boy came in with as much as he could carry in his arms of the stalks of Angelica (sylvestris) which had not yet flowered. The people stripped off the leaves, and by means of a knife peeled the stalks, the skin of which came off like hemp. They ate the remainder as they would an apple, thinking it a great delicacy. I partook of it with them. The broad sheathing footstalks of the leaves, which enfold the young umbels, not being esteemed good to eat fresh, were peeled, and added to the syra, see p. [243], which was destined to make jumomjölk, see p. [273].