On three following nights I joined the allied forces at the billiard-room, armed to the teeth, and with a white ribbon flying from my hat-band. I was always the first to brave the blunderbusses, being sure that no resistance would be offered. Indeed, the victory, on which we piqued ourselves, had been won beforehand in my battle of words. The culpable conduct of Tonina, a girl of the people, who had exposed so many gentlemen to serious danger, remained fixed in my mind. I shall relate the sequel to this incident, which took a comic turn, in the next chapter. For the present, it is enough to add that Signer Simeone C——'s infatuation for this corsair of Venus rapidly declined, as is the wont of passions begotten by masculine appetite and feminine avarice. Tonina, however, did not lack lovers, and the badness of her nature continued to spread discord and foment disorder in our circle.

XIII.
The fair Tonina is rudely rebuked by me upon an accidental occasion in the theatre.—My reconciliation with the young woman.—Reflections on my life in Dalmatia.

One evening during the last carnival of my three years' service, the Provveditore Generale bespoke an improvised comedy at the Court-theatre. The officers arranged a supper-party and a ball in private rooms, intending to pass the night gaily when the farce was over. I had to play the part of Luce, married to Pantalone, a vicious old man, broken in health and fortune. I was reduced to extreme poverty, with a daughter in the cradle, the fruit of my unhappy marriage.

There was a night-scene, in which I had to soliloquise, while rocking my child and singing it to sleep with some old ditty. This lullaby I interrupted from time to time with the narrative of my misfortunes and with sallies which made the audience die of laughter. Bursts of applause brought the house down as I told my story, enlarged upon my reasons for marrying an old man, related the incidents of my life, alluded in modest monosyllables to what I had to bear, described what a fine figure of a woman I had been, and what a scarecrow matrimony had made me. I complained of cold, hunger, evil treatment. I did not make milk enough to suckle my baby; and what I made was sour, nay, venomous from fits of rage and all the sufferings I had to go through. This bad milk gave my darling, the fruit of my womb, the stomach-ache. It kept bleating all night like a lamb, and would not let me close an eye. The night was far advanced. I was waiting for my old fool of a husband. What could be keeping him abroad? He must surely be in the Calle del Pozzetto, notorious at Zara for its evil fame. I had a presentiment of coming troubles, moralised upon the woes of life, and burst into a flood of tears, which made everybody laugh. The truth was that one of our officers, Signor Antonio Zeno, who played the part of Pantalone excellently, had not turned up at the proper time to enter into dialogue with me. Until he arrived, I was forced to continue my soliloquy, which had already occupied the attention of the audience full fifteen minutes. A good extempore actor ought never to lose presence of mind, or to be at a loss for material. In order to prolong the scene, I pretended that my baby was crying, and that it would not go to sleep for all my lullabies and cradle-rocking. In a fit of impatience I took it up, unlaced my dress, and laid it with endearing caresses to my breasts to quiet it. This fresh absurdity, together with my lamentations over the non-existent teats I said the greedy little thing was biting, kept my audience in good-humour. From time to time I turned my eyes to the sides, being really disturbed at Signor Zeno-Pantalone's non-appearance, and racking my brains in vain for some new matter to sustain the soliloquy.

Just then I happened to catch sight of Tonina seated in one of the front boxes of the theatre, resplendent with beauty, and attired in a gala dress which cast a glaring light upon her dubious career. She was laughing with more assurance and sense of fun than anybody at my jokes. The catastrophe which she had nearly caused flashed suddenly across my mind. I felt that I had discovered a treasure; and plunged like lightning into a new subject. What I proceeded to do was bold, I admit, yet quite within the limits of good taste upon our amateur stage, where personal allusions were allowed perhaps a little too liberally. I called my doll-baby by the name of Tonina, and addressed my speech to it. I caressed it, admired its features, flattered my maternal heart with the hope that Tonina would grow up a lovely girl. So far as I was concerned. I vowed to give her a good education, by example, precepts, chastisement, and watchful care. Then, taking a tone of gravity, I warned her that if, in spite of all my trouble, she fell into such and such faults, such and such acts of imprudence, such and such immoral ways, and caused such and such disturbances, she would be the worst Tonina in the world, and I prayed God to cut her days short rather in the cradle. All the evil things I mentioned were faithfully copied from anecdotes about Tonina in the front box, with which my audience were only too well acquainted.

Never in my whole life have I known an improvised soliloquy to be so tumultuously applauded as this of mine was. The spectators at one point of the speech turned their faces with a simultaneous movement towards Tonina in her gala dress, clapping their hands and laughing till the theatre rang again. His Excellency, who had some inkling of the siren's ways, honoured my unexpected satire with explosions of unconcealed merriment. Tonina backed out of her box in a fit of fury, and escaped from the theatre, cursing my soliloquy and the man who made it. Pantalone finally arrived, and the comedy ended without any episode more mirthful than the scene between me and my baby.

Do not imagine that I have related this incident to brag about it. Although the young woman in question was a girl of the people, whose dissolute behaviour and ill-nature had been the cause of many misadventures, and though the Provveditore Generale applauded my performance, I blamed myself, when it was over, for yielding to a mere impulse of vanity, and exhibiting my power as a comedian at the cost of committing an act of imprudence and indiscretion. Much has to be condoned to youth which is never conceded to maturity.

I have mentioned that a ball and supper-party had been arranged by us officers after the play, and that I was a member of the company. I went in my costume of Luce, partly to save time, and partly to carry on the joke. Tonina was among the guests. She did not expect me, and was sitting in a corner, angry and out of spirits. When she saw me, one would have thought she had set eyes on the fiend; she looked as though she meant to leave the room. I took her hand, and protested I would rather go than that the company should lose its loveliest ornament. I vowed that she was adorably beautiful, and that it was a pity she was not equally good. I begged her in gentle terms to take the accident of the evening into account, to reflect upon the universal verdict given by the audience on her ways of life, and to guard against the private flatterers who blinded her to the truth. I told her that God had meant to send in her an angel, and not a devil into this world. I interwove so many praises with so many insolences, and with such complete frankness, that she could not but laugh. Everybody laughed, down to her very lovers. She expressed a wish to dance with me. I accepted the invitation. This looked like a token of peace; but it was only treachery. While dancing, she exerted all the charms, enticements, captivating humours, pressures of the hand, and so forth, which her bad vindictive and seductive nature could suggest to enslave me.

A woman's coquetries directed to some purpose of revenge are always blind, and give the best advantage to a clever roué. The reason is that the woman, piqued to the point of seeking a victory at any price, lowers herself to the utmost, without being aware of what she is conceding. I was not a roué; and woe to me if I had let myself be snared by the wiles and artifices of that viper smarting under the sense of recent insult!

Our pleasure party was resumed soon after supper, during which my fair foe kept me at her side. We broke up about sunrise; and Tonina never ceased to call me her accursed little devil; that was the sweet Dalmatian term of endearment which she used. Compelled by these compliments, I promised to pay her a visit, but I did not keep my word.