[68] The original exists in MS. at the Marcian Library. Goldoni wrote the poem on the occasion of S. E. Bastian Venier's return from the rectorship of Bergamo. When he reprinted it in the edition of his poetical works (Pasquali, Venezia, 1764), he omitted the passage referring to Gozzi's Tartana. The lines above are given in Magrini's and Masi's essays. I add a translation. "I have seen a certain Tartana in print, full of rancid and insipid verses, verses bad enough to terrify a goblin, verses seasoned by the wise plagiary with acrid salt of evil-speaking, full of false arrogant sentiments. One can, however, condone this licence in one who is out of temper with Fortune, she being not greatly well-affected toward him. He who speaks evil without any reason shown, he who does not prove his assumptions and his arguments, acts like the dog who barks against the moon."

[69] It was written for the marriage of Contarini Venier. "A Lombard who pretends to be a Delia Cruscan, with a smile on his lips and venom in his heart."

[70] "Only too well I know that I am not a good writer, and that I never drank at the best fountains. I write and reason as my style dictates, and sometimes by good chance I also have afforded pleasure. But woe to me if the Florentine sieve should be applied to sifting my productions."

[71] Opere, vol. viii. p. 183. "I am engaged in preparing a commentary which shall prove both the assumption and the argument."

[72] Il Teatro Comico was the first of the famous sixteen comedies of 1749-50. The list of the pieces to be expected was announced in it. See Goldoni's Memoirs, part i. ch. 7.

[73] "Yes, thou art the eagle, I am the ant. Thou soarest to the zenith without exertion; my Muse cannot rise to the poles of the universe."

[74] Only in this respect, however; otherwise, as artist, Gozzi differs widely from Aristophanes.

[75] Opere, vol. iii. p. 9.

[76] The actors in Sacchi's company were: Antonio Sacchi, Truffaldino; Atanagio Zanoni, Brighella; Agostino Fiorelli, Tartaglia; Cesare Darbes, Pantalone; Adriana Sacchi Zanoni, Smeraldina; Antonia Sacchi, Beatrice; together with Ignazio Casanova and Gaetano Casali. How the parts of Leandro, Clarice, Rè di Coppe, Celio, Morgana, Creonta, Ninetta were distributed, we do not know. Antonia Sacchi (the Beatrice of the troupe) probably played Clarice.

[77] In Italian, Rè di Coppe. The Italian suits are Coppe or cups, Danari or coins, Spade or swords (whence our Spades), Bastoni or clubs.