I opened it with amazement, and saw at once that I had never written it. I read it through, and found in it the divagations of a most consummate lady-killer, full of panegyrics on the fair one's charms, oceans of nauseous adulation, stuffed out with verses filched from Metastasio. I was on the point of giving way to laughter. The concluding moral of the letter was that I (who was not I), being desperately in love with her, and forecasting the impossibility of{41} keeping company with her, saw my only hope in the possession of her portrait; if I could obtain but this, and keep it close to a heart wounded by Cupid's dart, this would have been an immense relief to my intense passion.

"Is it conceivable, madam," said I, after reading this precious effusion, "that you have conceived a gracious inclination toward me, grounded on my discretion, on my prudence, on my good principles, on my ways of thinking, and that after all this you have accepted such ridiculous and stupid stuff as a composition addressed by me to you?" "So it is," she answered: "we women cannot wholly divest us of a certain vanity, which makes us foolish and blind. Added to the letter, the man who brought it uttered words, as though they came from you, which betrayed me into an imprudence that will cost me many tears, I fear. I answered the letter with some civil sentiments, cordially expressed; and as I happened to have by me a miniature, set in jewels, and ordered by my husband, I consigned this to the man in question, together with my note, feeling sure that if I were obliged to show the picture to my husband, you would have returned it to me. It seems then that you have received neither the portrait nor my letter in reply?" "Is it possible," I answered, "that you are still in doubt about my having done this thing? Do you still believe me capable of such an action?" "No, no!" she said:{42} "I see only too well that you have nothing to do with the affair. Poor wretched me! to what am I exposed then? A letter written by my hand ... that portrait ... in the keeping of that man ... my husband!... For heaven's sake, give me some good counsel!" She abandoned herself to tears.

I could do nothing but express my astonishment at the cleverness of the thief. I tried to tranquillise her; then I said that, if I had to give advice, it was necessary that I should be informed about the man and wife who occupied her house, and about the intimacy she maintained with them. She replied that the husband seemed to be a good sort of fellow, who gained something by a transport-boat he kept. "The wife is a most excellent poor creature, and a devoted daughter of the Church. She is attached to me, and I to her. I often keep her in my company, have often helped her in her need, and she has shown herself amply grateful. You know that, between women, we exchange confidences which we do not communicate to men. She is aware of certain troubles which beset me, and which I need not speak to you about; and she feels sorry for me. She has heard me talking at the window with you, and has joked me on the subject. I made no secret to her of my inclination, adding however that I knew my duties as a wife, and that I had overcome the weakness. She laughed at me, and encouraged me to be a little less regardful on{43} this point. That is really all I have to tell you, and I think I shall have said perhaps too much." So she spoke, and dropped her eyes. "You have not said enough," I put in: "That excellent Christian woman, your confidante—tell me, did she ever see your portrait set in jewels?" "Oh, yes! I often showed it to her." "Well, the excellent and so forth woman has told everything to her excellent husband. They have laid their heads together, and devised the roguery of the forged letter to abstract your jewelled miniature. The worst is that the excellent pair had some secretary to help them in their infernal conciliabulum." "Is it possible?" exclaimed she, like one bewitched. "You may be more than sure that it is so; and shortly you will obtain proof of this infallible certainty." "But what can I do?" "Give me some hints about your husband's character, and how he treats you." "My husband adores me. I live upon the most loyal terms with him. He is austere, and does not wish to be visited at home. But whenever I ask leave to go and pay my compliments to relatives or female friends, he grants me permission without asking further questions." "I do not deny that your want of caution has placed you in a position of delicacy and danger. Nevertheless, I will give you the advice, which I think the only one under these uncomfortable circumstances. That excellent Christian woman, your confidante, does she know perhaps that I was going{44} to meet you in the gondola to-day?" "No, sir! certainly not, because she was not at home." "I am glad to hear it. This, then, is my advice. Forget everything about the miniature, just as though you had never possessed it; bear the loss with patience, because there is no help for it. If you attempted to reclaim it, the villain of a thief and his devout wife and the secretary, finding their roguery exposed, might bring you into the most serious trouble. If your husband has a whim to see the miniature, you can always pretend to look for it and not to find it, affect despair, and insinuate a theft. Do not let yourself be seen henceforward at the window talking with me. Go even to the length of informing your confidante that you intend to subjugate an unbecoming inclination. Treat the pair of scoundrels with your customary friendliness, and be very cautious not to betray the least suspicion or the slightest sign of coolness. Should the impostor bring you another forged letter under the same cloak of secrecy, as I think he is pretty sure to do, take and keep it, but tell him quietly that you do not mean to return an answer; nay, send a message through the knave to me, to this effect—that you beg me to cease troubling you with letters; that you have made wholesome reflections, remembering the duty which an honest woman owes her husband. You may add that you have discovered me to be a wild young fellow of the worst character, and that you are very{45} sorry to have intrusted me with your miniature. Paint me as black as you can to the rascal; if he takes up the cudgels in my defence, as he is sure to do in order to seduce you, abide by your determination, without displaying any anger, but only asking him to break the thread of these communications which annoy you. You may, if matters take a turn in that direction, waste a ducat or two upon the ruffian, provided he swears that he will accept no further messages or notes from me. This is the best advice which I can give you in a matter of considerable peril to your reputation. Pray carry my directions out with caution and ability. Remember that your good name is in the hands of people who are diabolically capable of blackening it before your husband to defend themselves. I flatter myself that before many days are past you will find that my counsel was a sound one."

The young woman declared herself convinced by my reasoning. She promised to execute the plan which I had traced, and vowed that her esteem for me had been increased. At this point we reached the Giudecca, where she had to disembark. With a modest pressure of one of her soft hands on mine, she thanked me for the trouble I had taken in her behalf, begging me to maintain my cordial feelings toward her, and assuring me that she prized our friendship among the great good fortunes of her life. I left her gondola, and reached Venice by another{46} boat, considerably further gone in love, but with my brain confused and labouring. Love and the curious story I had heard kept me on the stretch.

A week or more passed before I saw her again. Yet I was always anxious to meet her, and to hear how she had managed with those sharpers. At last she showed herself one morning in her workroom; and while I was passing along by my open window, she threw a paper tied to a pebble into the room; then disappeared. I picked the missive up, and read the scroll, of which the purport was to this effect: "She had to pay a visit to a friend after dinner; her husband had given his permission; could I meet her at the former hour, and at the former ponte storto? There I should see a gondola waiting with the former ensign of the handkerchief. She begged me to jump into the boat; for she was sorely pressed to tell me something." I went accordingly, and found my lady at the rendezvous. She seemed more beautiful than I had ever seen her, because her face wore a certain look of cheerfulness which was not usual to it. She ordered the gondolier, who was not the same as on the previous occasion, to take a circuit by the Grand Canal, and afterwards to land her in a certain rio at Santa Margherita. Then she turned to me and said that I was a famous prophet of events to come. From her bosom she drew forth another note and handed it to me. It was written in the same hand as the first. The caricature of{47} passion was the same. I, who was not I, thanked her for the portrait; vowed that I kept it continually before my eyes or next my heart. I, who was not I, complained loudly that she had deserted the window; I was miserable, yet I comforted myself by thinking that she kept apart from prudent motives. I, who was not I, had no doubts of her kindness; as a proof of this, being obliged to wait for a draft, in order to meet certain payments, and the draft not having yet arrived, I, who was not I, begged for the loan of twenty sequins, to discharge my obligations. I promised to repay them religiously within the month. She might give the money to the bearer, a person known to me, a man of the most perfect confidence, &c., &c.

I confess, that I was angry after reading this. The lady laughed at my indignant outburst. "How did you deal with the impostor?" I cried. "Exactly as you counselled me," she answered: "excuse me if I painted you as black as possible to the fellow. He stood confused and wanted to explain; but on seeing that my mind was made up, he held his tongue, completely mortified. I ordered him to talk no more to me about you, and to accept no further messages or letters. Then I gave him a sequin, on the clear understanding that he should never utter a word again to me concerning you. I told him that I was resolved to break off all relations with you. To what extent our relations have been broken off, you can{48} see for yourself now in this gondola; and they will only come to an end when you reject my friendship, which event I should reckon as my great disaster. I swear this on my honour."

"I must report another favourable circumstance," she continued: "My husband surprised that rogue in the act of stealing some ducats from a secret drawer in his bureau. He told the man to pack out with his wife, threatening to send him to prison if they did not quit our premises at once." "Were you clever enough," I said, "to affect a great sorrow for those unfortunate robbers, sent about their business?" "I did indeed try to exhibit the signs of unaffected sorrow," she replied; "I even made them believe that I had sought to melt my husband's heart with prayers and tears, but that I found him firm as marble. I gave them some alms, and three days ago they dislodged."

"Well done!" I exclaimed: "the affair could not have gone better than it does. Now, even if your husband asks to see the portrait, it will be easy to persuade him that they stole it. You will incur no sin of falsehood; for steal it they did, in good sooth, the arrant pair of sharpers." "Ah!" cried she, "why cannot I enjoy the privilege of your society at home? What relief would my oppressed soul find in the company of such a friend! My sadness would assuredly be dissipated. Alas! it is impossible. My husband is too too strict upon the point of visitors. I must{49} abandon this desire. Yet do not cease to love me; and believe that my sentiment for you exceeds the limits of mere esteem. Be sure that I shall find occasions for our meeting, if indeed these be not irksome to yourself. Your modesty and reserve embolden me. I know my duties as a married woman, and would die sooner than prove myself disloyal to them." We had now arrived at Santa Margherita. She clasped my hand with one of the loveliest hands a woman ever had. I wished to lift it to my lips. She drew it back, and even deigned to bend as though to kiss my own. That I could not permit; but leapt from the gondola, a simpleton besotted and befooled by passion. Then she proceeded on her way to the house she meant to visit.

This heroine of seventeen summers, beautiful as an angel, had inflamed my Quixotic heart. It would be a crime, I reflected, not to give myself up to a Lucretia like her, so thoroughly in harmony with my own sentiments regarding love. "Yes, surely, surely I have found the phœnix I was yearning for!"

A few days afterwards the pebble was once more flung into my chamber. The paper wrapped around it spoke of ponte storto, gondola, a visit to a cousin in childbed. I flew to the assignation. Nor can I describe the exultation, the vivacity, the grace, with which I was welcomed. Our conversation was both lively and tender; an interchange of sentiments{50} diversified by sallies of wit. Our caresses were confined to clasped hands and gentle pressure of the fingers at some mot which caught our fancy. She never let fall an equivocal word, or gave the slightest hint of impropriety. We were a pair of sweethearts madly in love with one another, yet respectful, and apparently contented with the ecstasies of mutual affection. The pebble and the scroll, the ponte storto, and the gondola were often put in requisition. I cannot say what pretexts she discovered to explain her conduct to her husband. The truth was that her visits for the most part consisted in our rowing together to the Giudecca or to Murano, where we entered a garden of some lonely cottage, and ate a dish of salad with a slice of ham, always laughing, always swearing that we loved each other dearly, always well-behaved, and always melting into sighs at parting. I noticed that in all this innocent but stolen traffic she changed her gondola and gondolier each time. This did credit to her caution. We had reached the perfection of a guiltless friendship—to all appearances, I mean—the inner workings of imagination and desires are uncontrollable. You had become thou, and yet our love delights consisted merely in each other's company, exchanging thoughts, clasping hands, and listening now and then to hearts which beat like hammers.