The bargain was concluded, and at the hour appointed we found the two women in masks at the opening of the calle. My friend swooped like a falcon on my mistress. I remained to man the other girl. She was a blonde, well in flesh, and far from ugly; but at that moment I did not take thought whether she was male or female. My friend in front kept pouring out a deluge of fine sentiments in whispers, without stopping to draw breath, except when he drew a long sigh. I sighed deeper than he did, and with better reason. Can it be possible, I thought, that yonder heroine will fall into his snare so lightly?

GOZZI AND HIS FRIENDS' ADVENTURE IN THE CAFÉ LUNA
Original Etching by Ad. Lalauze

We reached the theatre and entered the box. The blonde gave her whole attention to the play. My friend did not suffer the idol of my heart to listen to a syllable. He kept on breathing into her ear a torrent of seductive poisonous trash. What it was all about I knew not, though I saw her turning red{61} and losing self-control. I chafed with rage internally, but pretended to follow the comedy, of which I remember nothing but that it seemed to be interminable. When it was over, we repaired to the Luna—as before, in couples—my friend with my mistress, I with the blonde. I never caught a syllable of the stuff which he dribbled incessantly into his companion's ears. Supper was ordered; a room was placed at our disposal, and candles lighted. My friend, meanwhile, never interrupted his flood of eloquence.

[What ensued justified Gozzi in believing that the lady whom he loved was capable of misconducting herself, and that his friend was ready to take advantage of her levity. While he was chewing the bitter root of disillusionment, she provoked an outburst of jealousy which exposed the situation.]

The ruthless woman came up to me with friendly demonstrations. One of those blind impulses, which it is impossible to control, made me send her reeling three steps backwards. She hung her head, confused with chagrin. My friend looked on in astonishment. The blonde opened her eyes and mouth as wide as she was able. I pulled myself together, ashamed perhaps at having shown my anger; then, as though nothing had happened, I began to complain of the host; "why did he not bring our supper? it was getting late, and the ladies ought to be going home." I noticed that my mistress{62} shed some furtive tears. Just then the supper was served, and we sat down to table. For me it was nothing better than the banquet of Thyestes. Still I set myself to abusing the comedy, which I had not heard, and the host, and the viands, swallowing a morsel now and then, which tasted in my mouth like arsenic. My friend betrayed a certain perplexity of mind; yet he consumed the food without aversion. My mistress was gloomy, and scarcely raised a mouthful to her lips with trembling fingers. The blonde fell too with a good appetite, and partook of every dish. When the bill was paid, we conducted the ladies back to their house, and wished them good-night.

No sooner were we alone together, than my friend turned to me and said: "It is all your fault. You denied that you were intimate with that young woman. Had you confessed the truth to your friend, he would have respected your amour. It is your fault, and the loss is yours." "What I told you, was the truth," I answered: "but permit me now to tell you another truth. I am sure that she consented to join our company, relying upon me, and on my guarantee—which I gave at your request—that we were honourable men, to whom she could commit herself with safety. I cannot regard it as honourable in a friend to wheedle his comrade into playing the ignoble part which you have thrust upon me." "What twaddle!" exclaimed he. "Between friends{63} such things are not weighed in your romantic scales. True friendship has nothing to do with passing pleasures of this nature. You have far too sublime a conception of feminine virtue. My opinion is quite different. The most skilful arithmetician could not calculate the number of my conquests. I take my pastime, and let others take theirs." "If a ram could talk," I answered, "and if I were to question him about his love-affairs with the ewes of his flock, he would express precisely the same sentiments as yours." "Well, well!" he retorted: "you are young yet. A few years will teach you that, as regards the sex you reverence, I am a better philosopher than you are. That little blonde, by the way, has taken my fancy. The other woman told me where she lives. To-morrow I mean to attack the fortress, and I will duly report my victory to you." "Go where you like," I said: "but you won't catch me again with women at the play or in a restaurant."

He retired to sleep and dream of the blonde. I went to bed with thoughts gnawing and a tempest in my soul, which kept me wide-awake all night. Early next morning my friend took his walks abroad, and at dinner-time he returned to inform me with amazement that the blonde was an inhuman tigress; all his artifices had not succeeded in subduing her. "She may thank heaven," he continued, "that I must quit Venice to-night. The prudish chatter-box has put me on my mettle. I should like to see{64} two days pass before I stormed the citadel and made her my victim." He went away, leaving me to the tormenting thoughts which preyed upon my mind.

I was resolved to break at once and for ever with the woman who had been my one delight through a whole year. Yet the image of her beauty, her tenderness, our mutual transports, her modesty and virtue in the midst of self-abandonment to love, assailed my heart and sapped my resolution. I felt it would be some relief to cover her with reproaches. Then the remembrance of the folly to which she had stooped, almost before my very eyes, returned to my assistance, and I was on the point of hating her. Ten days passed in this contention of the spirit, which consumed my flesh. At last one morning the pebble flew into my chamber. I picked it up, without showing my head above the window, and read the scroll it carried. Among the many papers I have committed to the flames, I never had the heart to burn this. The novel and bizzarre self-defence which it contains made it too precious in my judgment. Here, then, I present it in full. Only the spelling has been corrected.

"You are right. I have done wrong, and do not deserve forgiveness. I cannot pretend to have wiped out my sin with ten days of incessant weeping. These tears are sufficiently explained by the sad state in which my husband has returned from Padua, reduced to the last extremity. They will therefore appear{65} only fitting and proper in the sight of those who may observe them. Alas! would that they were simply shed for my poor dying husband! I cannot say this; and so I have a double crime to make me loathe myself.