XXXVII.

A review of the origin and progress of the literary quarrels in which I was engaged.—Also of the foundation of the Accademia Granellesca.—A diatribe on prejudice.—Father Bettinelli.

The introduction to the first volume of my dramatic caprices (published in 1772) gave a sufficiently full account of the dates and origins of my ten Fiabe Teatrali, together with some notice of the literary quarrels which occasioned them.[15] Yet I find it necessary to pass these matters once more in review, since they concerned me not a little for the space of twenty-five years and more, and have consequently much to do with my Memoirs.

Here then are the steps which led me to bring those poetical extravagances on the stage—extravagances which I never sought to value or have valued at more than their true worth—which never had, or have, or will have detractors among real lovers of literature—which always had, and have, and will have the entire population of great cities for their friends—which made, and make, and will for ever make a certain sort of self-styled literati mad{91} with rage—Here then, as I said, are the steps which led me to their publication.

I must begin by confessing three weaknesses, which pertained to my way of looking upon literature.

In the first place, I resented the ruin of Italian poetry, established in the thirteenth century, fortified and strengthened in the fourteenth, somewhat shaken in the fifteenth, revived and consolidated in the sixteenth by so many noble writers, spoiled in the seventeenth, rehabilitated at the end of the last and at the beginning of the present eighteenth century, then given over to the dogs and utterly corrupted by a band of blustering fanatics during the period which we are doomed to live in. These men, who have wrought the ruin I resent by their pretence to be original, by their habit of damning our real masters and institutors in the art of writing as puerile and frigid pedants,—these men who lead the youth astray from solid methods and praiseworthy simplicity, incite them to trample under foot whatever in past centuries was venerated like the angel who conducted young Tobias, hurl them with hungry and devouring intellects into the gulf of entities which have no actual existence—these men, I say, have turned a multitude of hopeful neophytes, if only they were guided by sound principles, into mere visionary fools and the demoniacs of spurious inspiration.

In the second place, I resented the decadence of our Italian language and the usurpations of sheer{92} ignorance upon its purity. Purity of diction I regarded as indispensable to plain harmonious beauty of expression, to felicitous development of thought, to just illumination of ideas, and to the proper colouring of sentiment, especially in works of wit and genius in our idiom.

In the third place, I resented the extinction of all sense for proportion and propriety in style, that sense which prompts us to treat matters sublime, familiar, and facetious upon various planes and in different keys of feeling, whether the vehicle employed be verse or prose. Instead of this, one monstrous style, now bombastically turgid, now stupidly commonplace, has become the fashion for everything which is written or sent to press, from the weightiest of arguments down to the daily letter which a fellow scribbles to his mistress.

Let it not be supposed, however, that my resentment against these literary curses of our century—for such I thought them—ever goaded me beyond my naturally jesting humour. All the compositions I have printed on the topics in dispute, regarding purity of diction, ancient authors, and the corrupters of young minds in Italy, witness to my joviality and coolness in the zeal and ardour of the conflict.

Finally, I must confess that all my endeavours in the good cause, joined to those of others, have been impotent to stem the tide of extravagance, the exaltation of heated brains, the absurdities of so-called{93} philosophical reforms; also, as regards the purity of Italian diction, all that we have said and written has been thrown away. The charlatans have had the upper hand of us, by persuading the vast multitude of working brains that to seek purity in language is a waste of time and hide-bound imbecility, and that to spare the pains of gaining it is a mark of free and liberal talent. The remedy must be left to time and to the inscrutable ebb and flow of fashion, which makes the world at one time eager for the true, at another no less eager for the false, in spite of any human efforts to control it.