As a matter of fact, although the Tartana was written in strict literary Tuscan, although its style was modelled upon that of antiquated Tuscan authors, especially of Luigi Pulci, and was therefore "caviare to the general," the book obtained a rapid and wide success. The partisans of Goldoni and Chiari took it for a gross malignant satire.

Possibly the rarity of copies, and the fact that it came from Paris, helped to float the little poem. Anyhow, it created such a sensation, raised so much controversy, and brought so many young students{119} into relations with myself and membership among the Granelleschi, that I almost dared to hope for a new turn of the tide in literature.

It was this hope which made me follow up the missile I had cast into the wasp's nest of bad authorship by a pleasant retort against Goldoni's strictures on my Tartana. Goldoni was a good fellow at bottom, but splenetic, and a miserable writer. Having begun life as a pleader at the bar of Venice, he never succeeded in throwing off a certain air of professional coarseness and a tincture of forensic rhetoric. I seized upon this point of weakness, and indited an epistle, which he was supposed to have written me, larded with all the jargon of the law-courts. The object of the letter was to introduce his terzets to my notice. I gave it the following title: Scrittura contestativa al taglio della Tartana degli Influssi stampata a Parigi l'anno 1757. After this I set myself to examine his terza-rima poem, and had no difficulty in exposing a long list of stupidities, improprieties, puerilities, and injustices. Without altering the low and trivial sentiments expressed in it, I rewrote the whole in a style of greater elegance and elevation, so as to prove that even the most plebeian thoughts may acquire harmony and decent grace by choiceness of diction. Finally, I dissuaded him from sending his unhappy pamphlet to the press, and concluded by addressing some octave stanzas to the public, in which I begged them to set him free in future{120} from his self-imposed obligation of composing in verse.

I did not stop here. My Tartana contained some satirical sallies against the comedies in vogue upon our stage; and Goldoni had appropriated these to himself. In his invective he inserted a couple of forensic lines against me, which conveyed a kind of challenge. Here they are:—

"Chi non prova l'assunto e l'argomento,
Fa come il cane che abbaja alla luna."
("He who proves not both theme and argument,
Acts like the dog who barks against the moon.")

This excited me to write another little book, in which I proved the proposition and the argument, and at the same time afforded my readers food for mirth.

I feigned that the Granelleschi were assembled one day during Carnival, to dine at the tavern of the Pellegrino, which looks out upon the Piazza di San Marco. My comrades gathered round the windows to observe the passing masqueraders, when a monstrous creature, wearing a mask of four strongly-marked and different faces, entered the inn. They entreated it to come up into our room, in order that they might examine it at leisure. This mask of the the four faces and four mouths represented the Comic Theatre of Goldoni, personified by me in the way I shall explain. As soon as it caught sight of me, the author of Tartana, it turned to fly off in a rage, but{121} was forced to stay and sustain an argument with me upon the theme of its dramatic productions.

In the dialogue which ensued, I maintained and proved that Goldoni had striven to gain popularity rather by changing the aspect of his wares than by any real merit which they possessed. After scribbling plots in outline for the old-fashioned comedy of improvisation, which he afterwards attacked and repudiated, he had begun by putting into written dialogue certain motives neglected by that kind of drama. Then seeing that this first manner began to pall, he dropped his so-called Reform of the Stage, and assailed the public with his Pamelas and other romances. When this novelty in its turn ceased to draw, he bethought himself of those Venetian farces, which were indeed the best and longest-lived of his dramatic hashes. In time they suffered the fate of their predecessors, because such vulgar scenes from life could not fail to be monotonous. Accordingly, he tried another novelty, tickling the ears of his audience with rhymed Martellian verses and semi-tragic pieces, stuffed out with absurdities, improprieties, and the licentiousness of Oriental manners. These Spose Persiane, brutal Ircane, dirty Eunuchi, and unspeakable Curcume, by the mere fact of their bad morality, monstrosity, and improbability, raised Goldoni's fame among a crowd of fools and fanatics, who learned his long-winded Martellian lines by heart, and went about the alleys of the town reciting{122} them aloud, to the annoyance of people who knew what good poetry really is.

I maintained and proved that he had rashly essayed tragedy of the sublime style, but had prudently fallen back on such plebeian representations as the Pettegolezzi delle Donne, the Femmine gelose della Signora Lucrezia, the Putta Onorata, the Bona Muger, the Rusteghi, the Todero Brontolone. The arguments of comedies like these were well adapted to his talent. He displayed in them a really extraordinary ability for interweaving dialogues in the Venetian dialect, taken down by him with pencil and notebook in the houses of the common people, taverns, gaming hells, traghetti, coffee-houses, places of ill-fame, and the most obscure alleys of our city. Audiences were delighted by the realism of these plays, a realism which had never before been so brilliantly illustrated, illuminated, and adorned, as it now was by the ability of actors who faithfully responded to the spirit of this new and popular type of farce.

I maintained and proved that he had frequently charged the noble persons of his plays with fraud, absurdity, and baseness, reserving serious and heroic virtues for personages of the lower class, in order to curry favour with the multitude, who are always too disposed to envy and malign the great. I also showed that his Putta Onorata was not honest, and that he had incited to vice while praising virtue with the dullness of a tiresome sermon. With regard to this{123} point, the four-mouthed Comic Theatre kept protesting that it wished to drive the time-honoured masks of improvised comedy off the stage, accusing them of imposture, immodesty, and bad example for the public. I, on the other hand, clearly proved that Goldoni's plays were a hundred times more lascivious, more indecent, and more injurious to morals. My arguments were rendered irrefutable by a whole bundle of obscene expressions, dirty double-entendres, suggestive and equivocal situations, and other nastinesses, which I had collected and textually copied from his works. The monstrous mask defended itself but poorly, and at last fell to abusing me personally with all its four mouths at once. This did not serve it; and when I had argued it down and exposed it to the contempt of the Granelleschi, it lifted up its clothes in front, and exhibited a fifth mouth, which it carried in the middle of its stomach. This fifth allegorical mouth raised up its voice and wept, declaring itself beaten and begging for mercy. I admit that my satire here was somewhat harsh and broad; but it had been provoked by an expression of Goldoni's, who twitted me with being a man out of temper with fortune.