It was then that calumnies began to fly abroad against my poor new pupil's moral character. That was only what had to be expected. Everybody knew the reports for facts, and nobody had set them going. I have said that my habit of protecting the persecuted amounted to a vice. Now that she was attacked in her honour, I vowed with greater fervour to defend and rehabilitate her.

The troupe departed in due course of time for Mantua; thence they passed to Verona, where the Ricci was delivered of a baby, which Heaven in kindness removed from this world. Letters arrived from these cities depreciating her talents, accusing her of invincible defects, and prejudicing the public mind against her. Meanwhile, the partisans of two able actresses in the rival company at S. Samuele were not idle; and I foresaw that I should have formidable obstacles to overcome before I succeeded in establishing{180} her reputation. This only made me the more obstinate.

Not being thoroughly acquainted as yet with her character and special gifts, I composed a drama called La Innamorata da Vero.[38] My object was to place her in different lights, and to give her the opportunity of hitting the public taste in one point or another. She had to play the part of a lady in love, exiled, forced to disguise herself as a waiter, then as a gipsy, then as a soldier, then as a gentleman of quality, in order to hide from the pursuit of justice and to remain faithful to her passionate attachment. At the least I hoped that great pains in the performance of this rôle might win for her indulgence and favour. I had reason to see that I was mistaken in my expectations and my judgment. The piece, though it proved successful in itself, was not adapted to the Ricci. Sacchi, however, wrote about it and the actress enthusiastically from Mantua, where it was exhibited.

I shall now have to describe the début of this young artist at Venice, the difficulties we met with, the triumph which finally confirmed my prophecies, and the friendship which I maintained with her for the space of six years. Many of my friends have asked for the real history of this friendship. It was always my habit to waste no breath in talking, but to use up several pens without fatigue in{181} writing. I shall, therefore, very likely be too long and prolix in my narrative of a friendship, which folk are quite at liberty to call love if they like. Since it occupied six years of my life, I cannot omit it; but every one is at liberty to skip the following chapters if they find them tedious.[39]

XLVII.

Teodora Ricci makes her début at Venice without marked success.—My reasons for feeling engaged in honour to support her.

My histrionic phalanx returned to Venice, and took possession for the first time of the theatre at S. Salvatore, deprived of one of their best actors, Derbes. The managers of the company wished to keep the public in suspense about the new actress for the first few nights. This is the common policy of such people. They reason thus: "We are all of us novelties at the beginning of the season. Let us keep the new actor in reserve to stimulate the{182} public when our own attractions fall off. Come what may, we are sure to have our purses full that night at least." Desire of gain is their only motive principle.

At last the time came for poor Ricci to be exhibited. The flaming announcement of new actress, new play, La Innamorata da Vero, drew a full house. My piece was well received; but the Ricci was voted a barely tolerable artiste. This pleased the other actresses of the troupe and amused me, who had formed a very decided opinion of her real ability. She next appeared as the Queen of England in the old play of the Conte d'Essex. Poorly dressed, she raised no applause, although she acted well; and her capital sentence seemed to be irrevocable.

About this time Sacchi asked me to translate a French play called Fajel,[40] in which he proposed to give the part of Gabrielle to the débutante Ricci. I remember that I scribbled off this version in the small rooms of the theatre while my friends were acting; an earthen pipkin with some ink in it and a dirty stump of a pen, supplied by the green-room man, helped me through it in a few evenings.

Before it appeared I chose to have my translation published, together with an essay inveighing against the habit of importing plays from France. The stir caused by this essay, together with other circumstances, drew a large house on the first night of{183} Fajel. Ricci sustained the part of Gabrielle admirably; but it so happened that Signora Manzoni had recently been acting a nearly identical rôle at the theatre of S. Angelo, and her partisans determined to crush the débutante, whom they considered a presumptuous rival. This third failure made her ruin palpable to every eye.