[30] After the Carnival, until the following October. The theatrical year in Venice began on the first Sunday in October, and ended with the next Ash-Wednesday. It corresponded to the months in which masks were allowed.

[31] Translated in chaps. xxxii., xxxiii., xxxiv.

[32] There is some inaccuracy here. See vol. i. p. 148, for the dates of Gozzi's Fiabe.

[33] Page 33 in vol. ii. of Gozzi is a good specimen of an interminable sentence broken up by me. It has thirty-nine lines of about eight words apiece, or 312 words, without a full stop. It begins with Un' ammasso, and ends on p. 34 with commiserazione.

[34] See above, cap. xxx.

[35] This theatre was also called S. Luca.

[36] This looks as though Gozzi had reason to believe that Mme. Manzoni would write her autobiography. Whether she did so or not, I am unable to say. But the remark shows how popular and common self-indited Memoirs had become.

[37] That is, the Venetian noble Antonio Vendramini.

[38] Printed in vol. ix. of the Opere, ed. cit.

[39] It cannot be denied that Gozzi has spun out the history of his liaison with Teodora Ricci to a tedious length, giving the episode of Pier Antonio Gratarol an importance which it is far from deserving. I intend therefore to abridge the chapters which he invites his readers to skip. But, with the view of preserving unity of style, I shall not drop the first person singular, and shall select, so far as this is possible, nothing but phrases of Gozzi to translate.