At the time Patience first presented herself to Mrs. Curran, she (Mrs. Curran) was very tired, and was sitting at the board with Mrs. Hutchings, with her head, as she expresses it, absolutely empty.
Dr. Z.—“Did you go forth to seek, or were you sent?”
Patience.—“There be nay tracker o’ path ne’er put thereon by sender.”
Dr. Z.—“Did you know of the ouija board and its use before?”
Patience.—“Nay, ’tis not the put o’ me, the word hereon. ’Tis the put o’ me at see o’ her.
“I put athin the see o’ her, aye and ’tis the see o’ ye that be afulled o’ the put o’ me, and yet a put thou knowest not.
“That which ye know not o’ thy day hath slipped it unto her, and thence unto thee. And thee knowest ’tis not the put o’ her; aye, and thee knowest ’tis ne’er a putter o’ thy day there be at such an put. Aye, and did he to put, ’twould be o’ thy day and not the day o’ me. And yet ye prate o’ why and whence and where. I tell thee ’tis thee that knowest that which ye own not.”
Dr. Z.—“Why don’t we own it, Patience?”
Patience.—“’Tis at fear o’ gab.”
It is no easy task to untangle that putting of puts, but, briefly, it seems to mean that Patience does not put her words on the board direct, with the hands of Mrs. Curran, but transmits her words through the mind or inner vision of Mrs. Curran, and yet it is the word of Patience and not of Mrs. Curran that is recorded. This accords with Mrs. Curran’s impressions. And thou knowest, Patience farther says, that it is not the language of her, and no writer of thy day would or could write in such a language as I make use of.