[Greek: dieballe chai pseudae chateglottise mou
chachychloborei chaplunen.]
[Footnote 14: Dio has in this sentence imitated almost word for word the utterance of Demosthenes, inveighing against Aischines, in the speech on the crown (Demosthenes XVIII, 129).]
[Footnote 15: Compare Book Forty-five, chapter 30.]
[Footnote 16: There is a play on words here which can not be exactly rendered. The Greek verb [Greek: pheaegein] means either "to flee" or "to be exiled.">[
[Footnote 17: Various diminutive endings, expressing contempt.]
[Footnote 18: The MS. reading is not wholly satisfactory here. Bekker, by a slight change, would produce (after "Bambalio"): "nor by declaring war because of," etc.]
[Footnote 19: The Greek word is [Greek: obolos] a coin which in the fifth century B.C. would have amounted to considerably more than the Roman as; but as time went on the value of the [Greek: obolos] diminished indefinitely, so that glossaries eventually translate it as as in Latin.]
[Footnote 20: I. e., epilepsy.]
[Footnote 21: Sturz changes this reading of sixty days to fifty, comparing Appian, Civil Wars, Book Three, chapter 74. Between the two authorities it is difficult to decide, and the only consideration that would incline one to favor Appian is the fact that he says this period of fifty days was unusually long ("more than the Romans had ever voted upon vanquishing the Celtae or winning any war"). Boissevain remarks that Dio is not very careful about such details.]
[Footnote 22: Adopting Reiske's reading, [Greek: tinas].]