They stand on the north and south sides of the chancel, almost touching the east end; and on the east wall between them there was mahogany panelling with columns and festoons carved in the style of Grinling Gibbons. The panelling just suited the monuments and enhanced their merits; but there came a time when it was the ambition of the clergy to make their chancels look like show-rooms in church-furnishers’ shops; and then the panelling was taken down and thrown into a barn. The present Vicar has brought it back, and put it at the west end of the church; and I hope that it will some day go back to the east end, and oust the rubbish that is there.

He has also brought back the royal-arms that were thrown out at the same time, and has put them in the arch below the tower. These royal-arms are a grand piece of wood-carving, set up at the Restoration together with the arms of archbishop Laud and bishop Hall of Exeter, with suitable inscriptions about “that wicked and bloody Parliment.” They stood on the screen, with the royal shield just where the rood had been, and the Lion and the Unicorn in the places of the Blessed Virgin and Saint John.

The rood-loft has been reconstructed (but without a rood) and I do not think it has improved the church. However small a church may be, the rood-loft must be large enough for people to pass along it to the rood, and may thus be very much too large to suit the church. And this new rood-loft looks too large, though Bovey church is not so very small. Most churches, I suspect, looked all the better for the compromise of 10 October 1561, which took away their rood-lofts and left them their screens.

By this compromise the rood-loft is to be “so altered that the upper part of the same, with the soller, be quite taken down unto the upper parts of the vaults and beam running in length over the said vaults ... putting some convenient crest upon the said beam.” If the rood-loft has already been removed and “there remain a comely partition betwixt the chancel and the church,” no alteration is to be attempted; but “where no partition is standing,” a partition must be built.

In this district the screens usually are woodwork, elaborately carved: very few are stone. The beam is eight or ten feet from the ground, and is supported by uprights three or four feet apart; and between the uprights there is solid panelling to a height of about three feet, and then open tracery for the rest of the height, making a sort of Gothic window with its arched head touching the beam and springing from the uprights two or three feet below. At the springing of these arched window-heads there were segments of arches, springing out on each side of the screen, and combining with the window-heads to form a kind of vaulting underneath the soller, or rood-loft floor. The rood-loft was approached by a staircase in the thickness of the wall or in a little turret outside, with entrance and exit both inside the church; and where the rood-loft has been taken down, the exit leads out on to the little pinnacles of the ‘crest’ of the beam; and then the effect is comic, as no one but a rope-dancer could ever walk along them. It is so in Lustleigh church and in many others. On the Lustleigh screen there are carvings of pomegranates—the badge of Aragon—and possibly the screen dates from the time of Catherine of Aragon or her daughter. But the pomegranates have their sides cut open to show the grains inside, and thus look very like bunches of grapes with leaves enclosing them. In early Christian art palm-trees grew into candlesticks with candles in them, the leaves becoming the flame; and I rather suspect a similar transformation here.

Many rood-lofts were taken down by Henry VIII and Edward VI, but several were put up again by Mary, and some were never taken down at all. Opinion was divided; and this compromise of Elizabeth’s (which covered many other points) was “for the avoiding of much strife and contention that have heretofore arisen among the Queen’s subjects in divers parts of the realm.” In this part of England the strife and contention had taken the form of open rebellion in 1549; and the rebels came to Bovey. In answer to some interrogatories, 4 January 1602, Richard Clannaborough of Lustleigh, yeoman, “of the age of fowerscore and ten yeares or there aboutes,” said he had known Bovey mill “ever synce the Commotion in the tyme of the raigne of the late Kinge Edward the Sixth.”

This rebellion, usually called the Commotion, began on Whitmonday, 10 June, the new prayer-book having come into use on Whit-sunday; and it went on until 6 August, when the King’s men defeated the rebels on Clyst Heath and raised the siege of Exeter. The siege had lasted for five weeks, and seemed likely to end in a capitulation, as supplies were running short and many of the citizens were in favour of the rebels. These rebels carried the Host with them on a wagon—as at the Battle of the Standard in 1138—and these were some of their demands. ‘Wee wil have al the general councels and holy decrees of our forefathers observed kept and performed; and whosoever shal again-say them, we hold them as hereticks.’ ‘We wil have the Bible and al books of Scripture in English to be called in again.’ ‘We wil not receive the new service, because it is but like a Christmas game; but we wil have our old service of Mattins, Mass, Evensong and Procession in Latine, as it was before. And so we the Cornish men, whereof certain of us understand no English, utterly refuse this new English.

Those rebels (or their leaders) showed great sense in their demands for Latin prayers and books. They wanted something sonorous to which they could give a general assent, and saw that if it were in English they would soon be squabbling over details. And people have been squabbling over details ever since.

Mesopotamia is notoriously a blessed word, but in some cases a mistranslation. Parapotamia is less sonorous, but sometimes more exact—the country on the west side of the Euphrates, not the east side. But people do not care much where such places were, provided that the names sound well. One day some foreigners were here; and somebody heard me talking to them, and then went telling everybody else, “Strangers come here from all parts to visit’n, and to each one of’n he speaketh in their own tongues, Parthians and Medes and Elamites and all the rest of’n.”

In some places in the south of Italy they still read the Gospels in Greek on certain festivals; and I once heard this reading, but cannot now remember where. I do not think the congregation understood a word of it, but they mostly put on the expression of connoisseurs when sampling a rare wine. In ancient times there was a ritual of that sort at Pæstum—Athenæos quotes an account of it (XIV. 31) from one of the lost works of Aristoxenos of Tarentum about 300 B.C. The descendants of the old Greek settlers had become ‘barbarians,’ that is to say, they had adopted the manners and customs and the language of their neighbours there; but once a year they had a day of lamentation on which they spoke Greek words in memory of the past. I have seen something like that in Jerusalem, at the Place of Wailing at the foot of the great wall. Jews go there to wail and pray; and I was told that many of them did not know the meaning of the Hebrew words they used.