My mother was the first to sign my sheet. Then I started for town, and in the evening brought home with me many signatures. A message was waiting for me at home to say that Countess Albert Apponyi was going to Fóth, and as she too had signed the letter, she would take the message of Hungary’s womanhood to Mackensen for Christmas.

It was little enough, but we had no more to give. The Field Marshal understood. He read the letter at once and was deeply moved when he expressed his thanks.

Thus came the eve of Holy Christmas.

Along the pavements grimy heaps of snow were melting. Squashy black mud covered the streets, the gas lamps flickered palely, and the shops were closed at an early hour. The trams had stopped. The town was needy and cold.

When, in accordance with our yearly custom, my mother and I went to spend the holy evening with my sister Mary, we saw armed drunken soldiers loafing about the streets. All round us there was firing going on, and the windows of the houses were in darkness.

Everywhere in Hungary the windows are dark to-day, and there is shooting among the houses of peaceful people. Only the frontiers, the dangerously receding frontiers, are quiet under the wintry sky. Over the snow-covered fields of Transylvania a Roumanian general is marching on Kolozsvár with four thousand men. Yesterday his advance guards entered the town of King Matthias Corvinus. I wept when I heard it....

The French Lieut.-Colonel Vyx has sent another memorandum. He has advanced the Entente’s line of demarcation once more, and has now pushed it beyond Pressburg, Kassa, Kolozsvár, beyond many lovely Hungarian towns. And the Czechs and Serbians are still advancing....

Never has Hungary known a sadder Christmas than this one. There are no lights on our Christmas tree, it has been turned into a gallows tree and bound to it stands our generation, wounded more deeply than any Hungarian generation has ever been wounded before.


Christmas Night.