Within the military cordon the officers of the garrison stood in a row, stood there and took the oath. The soldiers of the King swore obedience to Michael Károlyi’s National Council.

A burning sense of shame rose within me. And then, suddenly, something seemed to open my eyes, and I saw beyond men and events. Those officers in the square could not be, all of them, deserters and hired traitors. Surely there were some among them who had taken an honourable share in the tragic Hungarian glory of the war, who had suffered just as I had. They were soldiers, and as if it were a dishonour to be so, that fellow dared to tell them to their face that he did not want to see soldiers any more. And these words will run all over the town, and to-morrow they will be racing across the country and will reach the frontiers where they will lie in wait for the armed millions returning from the front.

Some vile spell, the dazzle of some occult charm, held the crowd fascinated and cowed all into a lethargy of terror. What power could it be? Whence did it come? What was its end? For neither Károlyi, nor Linder, nor Oscar Jászi possessed that demoniacal influence which crushes will power and opposition, makes cowards of brave souls and drags honour in the dust. This force did not rise to-day or yesterday; it is the result of thousands of years of savage hatred and bestial will for power, a monster begotten in obscurity, which, safe from attack, has spread across the globe, waiting its opportunity, setting its snares with cunning, watching for the hour when it can strangle its victim as with a rope.

And now it will strangle us too! Our time has come!

I shuddered in my helpless solitude amidst the crowd that blackened the square, where men suffered everything, cheered the negation of their existence, and pledged themselves to their own destruction.

The sound of trumpets rose. The military band struck up a tune. What was it?... My heart nearly stopped beating when I realised what it was. The great revolutionary song of a strange people rose above the square, the national anthem of a nation which had been our enemy during the war, which led on the revengeful victors who were preparing to trample us beneath their feet. A hymn of rebellion, which they play in the beflagged towns on the banks of the Seine and the Marne to proclaim their victory, a tune which means glory to them, humiliation to us. If the French nation had succumbed to German arms, would they play this day Deutschland, Deutschland über alles on the Place de la Concorde?

To what depth have you sunk, Hungarian men? I set my teeth and pressed my suffering down into my heart. And the grandiose strains of the Marseillaise floated over my head. Their beauty I heard not. To me the notes were but the guffaws of a scornful melody that roared derision over the square. The clarions sounded brazen yells of contempt, the rolling of the drums emphasised their mockery, and the cymbals applauded—applauded our defeat.... And the crowd cheered Károlyi.

The soldiers went back to the City. The interrupted traffic thronged over the shining asphalt. Carriages drove by. Small groups vanished in the distant streets. Slowly the square became empty. A few constables remained on duty in front of the House of Parliament; people waited at the stopping place of the tram. The woman with the duck’s neck and the Transylvanian youth were there too. We waited.

The House of Parliament relapsed into its grave silence. The bronze figure of the horseman near the shore was invisible. Had it gone, was it still there? I hesitated. There, on the other side, towards the bridge, near the river, the embankment was bare. There never had been a statue there. But the wraith of a giant whose blood was spilt on October 31st is slowly groping his way towards it. His chest is pierced by a bullet, his heart’s blood has flowed away. He goes slowly, but he will get there—when the day comes.