Ex. If v. 1–4 are in the catalogue and v. 5–10 are received later, enter all 10 v. in the supplement. It takes no more room, and it is useless to make the reader look in two places to ascertain how much of the work the library has. But this should not be done when it will take up much space, as would often be the case with periodicals, owing to details of change of name, number of volumes missing, etc. Nor should Contents be repeated; it is enough to refer.
260. When there are many editions of a work under any subject-heading omit the titles and merely refer to the author-entry.
Much space may thus be saved at little inconvenience to the reader.
Ex. Gaul. CÆSAR, C. J. Commentarii [B.C. 58–49]. See Cæsar, C. J. (pp. 441, 442); here two lines do the work of forty.
261. Rare books.
American libraries and especially town libraries seldom have any books sufficiently rare to deserve great particularity of description. If for any reason it is thought necessary to give a minute account of a book or of a collection good models may be found in Trömel’s Biblioth. amér., Lpz., 1861, 8º, Stevens’s Historical nuggets, Lond., 1862, 2 v. 16º, Weller’s Repertorium bibliographicum, Nördlingen, 1864, 8º, Harrisse’s Biblioth. Amer. vetustissima, N. Y., 1866, 8º, Tiele’s Mém. bibliog. sur les journaux des navig. néerlandaises, Amst., 1867, 8º, and the titles of the rarer books in Sabin’s Dict. of books rel. to America, N. Y., 1868, etc. For the convenience of those who have not these works at hand a few examples are given here.
Leonardus de Utino or de Belluno. F1. Sermones aurei de sanctis. [Colophon:] Expliciūt Sermones aurei | de sanctis per totū annum
s | cōpilauit magister Leonar | dus de Vtino sacre theologie | doctor . . . | . . . Ad instantiam & cō|placentiā magnifice coītatis | Vtinensis . . . | . . . | M. cccc. xlvi . . . | . . . | . . . | . . . | . . . | [Coloniæ per Ulr. Zell,] M. cccc. Lxxiij. fº. Registrum (47) pp., (4) pp. blank, Tabula (1) p., (244) ll. In 2 coll. of 36 lines.
This copy has the leaves numbered in ms. and a Tabula prefixed to the 2d part by a contemporary hand. The work being very thick was probably in general bound in two parts and is rarely complete; Santander describes only the 1st part, the due de la Vallière had only the 2d. The name of the printer, Zell, is found in only three or four of his numerous publications. This is shown to be his by the type, which is the same as that used in the Sermones of R. Caracciolus de Litio issued in the same year. The present work went through 10 editions in 8 years. According to Graesse it is {99} probably the first book printed out of Italy which contains a line of Italian poetry, “Trenta foglie ha la rosa”, at the end of the 1st part.