Tell him that, being astray, I was just now particularly anxious to get to the army, as I supposed the Engineers might possibly be actively employed. He then told me that the game was up, that Junot was allowed to return to France with his troops and plunder, but that the English had told the Russian Admiral that he must either surrender or fight; that Sir J. M. and Sir A. W. were raving at Sir H. D.[19] and Sir H. B. on account of the terms allowed to General Junot, and that we should go in to-day or to-morrow. Stand out till twelve. Wind blowing very hard.

September 2, Friday.—Signal to anchor. Beat up towards an anchorage near the Rock of Lisbon, where the African and convoy had brought up last night. At nine o’clock see a Russian flag of truce go to the British Admiral.

Come to an anchor off Cascaes at two o’clock. Go on shore. See Captain M’Leod of the Barfleur. Find on inquiry that it is not known where the army was. It had been at Mafia, but it appeared that it was moving. The 42nd Regiment, commanded by Colonel Stirling, had taken port at Cascaes. The Colonel despaired of getting important despatches to Sir Henry, so I determined not to set out for the army until their situation is known. Write home.

Off Cascaes, Sept. 3, 1808.

My Louisa—After the most tedious and provoking passage we came to an anchor yesterday noon off the fortified town named in the date, at the entrance to the Tagus. Things are in this situation, General Junot having lost a battle, much to the glory of Sir A. Wellesley and his army, in which the enemy were nearly two to one. Sir Henry Dalrymple, by terms which at the first view appear unaccountably favourable to the French, has induced him to capitulate, and he, with his troops, are to be sent in our transport to Rochefort, and the Russian fleet on the Tagus, we hear, is to be taken to England under Russian colours, to await the event of negotiations with the autocrat.

In pursuance of this treaty, Fort São Julião, and all the works and places more remote from Lisbon, are already under English colours, and it is expected that to-day or to-morrow the embarkation of the French will take place. Sir Harry Burrard, they say, arrived himself just before the action commenced, having landed at Mondego, but left Sir A. Wellesley to carry through the plan of battle, which was fully designed. The event was that the enemy were amazingly beaten.

Just as the French had fallen back on their entrenchments, it is said that intelligence was brought of Sir J. Moore having arrived with 14,000 men, which new situation of things and proportion of armies relatively convinced Sir Harry Burrard that the enemy must capitulate, and although (it is said) Sir A. Wellesley did all but kneel, saying that unless he was permitted to follow up the glory of the day that of the army would be tarnished, Sir H. B. persisted in putting a stop to hostilities, and a capitulation has been finally entered into by which the main point is carried, but in which the pride of the army and the wishes of the Portuguese do hardly appear to have been sufficiently considered. The enemy was at our feet, and after very hard fighting the army had a right to conquest, and after being ground by their oppressors, the Portuguese should have been allowed the natural triumph of seeing the objects of their abhorrence humbled.

I went yesterday to Cascaes, with intent to join the army, but the commanding officer (colonel of the 42nd) knew not where it was, and could not forward despatches of importance to the General. To-day I shall go to the Fort São Julião and make a stout attempt to get to them, but all fighting is over here. Farewell, own lass.

Charles.

September 3, Saturday.Penelope’s boat lands us at Fort São Julião at one o’clock. Go to Colonel Blunt (commanding 3rd Buffs). Very civil man. Sends his orderly with us to Ociras to point out the road to Cintra, where the army is. At Ociras, a mile from Fort São Julião, get animals. Arrive at the Palace of Cintra, occupied by Sir Henry Dalrymple. Get an excellent bed, the inn kept by an Irishwoman. A romantic spot. The mountains of Cintra part of the range of the Rock of Lisbon.