[X. 3.]

De Veritate Religionis Christianæ.

CHAP. X. 1621-1634.

Grotius, while a prisoner in the Castle of Louvestein, had written, in the Dutch language, "A treatise on the Truth of the Christian Religion." He afterwards enlarged it, and translated it, so enlarged, into Latin. It was universally read and admired. French, German, English, modern Greek, Persic, and even Turkish versions of it have been made: it was equally approved by Catholics and Protestants.

De Veritate Religionis Christianæ.

It was invidiously objected, that he did not attempt to prove, or even mention, the Trinity, and some other gospel mysteries: he replied, satisfactorily in our opinion, that a discussion of any particular tenet of the Christian religion did not fall within the scope of his work. In this respect, he was afterwards imitated by Abadie and Houteville, two of the most eminent apologists of Christianity. The latter expresses himself of the work of Grotius in the following terms:

"Grotius's work is the first, in which we find the characteristics of just reasoning, accuracy, and strength: he is extremely concise; but even this brevity will please us, when we find his work comprehends so many things, without confounding them or lessening their evidence or force. It is no wonder that the book should be translated into so many languages."

The best edition of it is that published by Le Clerc,[[036]] in 1709 at Amsterdam, in 8vo. To this edition, Le Clerc has added a curious dissertation on religious indifference. He presumes that the supposed indifference is persuaded of the authenticity of the New Testament:-He then (says Le Clerc) must ascertain,-

1. Which are the denominations of religionists which avow their belief of it:

2. Which of these are most worthy of the name of Christians: