At these words, which probably referred to some letters, doubtless read without very much anger, since they were thus recalled, Gerfaut took courage.
“Yes,” said he, “I am staying at La Fauconnerie; but I can not stay there any longer, for I think your servants make the tavern their pleasure-ground. I must come to some decision. I have two propositions to submit to you: the first is, that you will allow me to see you occasionally; there are numerous promenades about here; you go out alone, so it would be very easy.”
“Let us hear the second,” said Clemence, with a shrug of the shoulders.
“If you will not grant my first, I beg of you to persuade your aunt that she is ill and to take her with you to Plombieres or Baden. The season is not very far advanced; there, at least, I should be able to see you.”
“Let us end this folly,” said the Baroness; “I have listened patiently to you; now, in your turn, listen to me. You will be sensible, will you not? You will leave me and go. You will go to Switzerland, and return to the Montanvert, where you met me for the first time, which I shall always remember, if you, yourself, do not make it painful for me to do so. You will obey me, Octave, will you not? Give me this proof of your esteem and friendship. You know very well that it is impossible for me to grant what you ask; believe me, it is painful to me to be forced to refuse you. So, say farewell to me; you shall see me again next winter in Paris. Adieu!”
She arose and extended her hand; he took it, but, thinking to profit by the emotion betrayed by Madame de Bergenheim’s voice, he exclaimed in a sort of transport:
“No! I will not wait until next winter to see you. I was about to submit to your will; if you repulse me I will consult only myself; if you repulse me, Clemence, I warn you that tomorrow I shall be in your house, seated at your table and admitted to your drawing-room.”
“You?” “I!”
“To-morrow?”
“To-morrow.”