“But knows a quantity, I suppose? Can dance, and play music, and sing? She can talk French, I suppose, and do geography, and globes, and needlework, and everything?”

“No doubt,” said I.

“I can’t,” she returned. “I can’t do anything hardly, except write. I’m always writing for Ma. I wonder you two were not ashamed of yourselves to come in this afternoon and see me able to do nothing else. It was like your ill nature. Yet you think yourselves very fine, I dare say!”

I could see that the poor girl was near crying, and I resumed my chair without speaking and looked at her (I hope) as mildly as I felt towards her.

“It’s disgraceful,” she said. “You know it is. The whole house is disgraceful. The children are disgraceful. I’M disgraceful. Pa’s miserable, and no wonder! Priscilla drinks—she’s always drinking. It’s a great shame and a great story of you if you say you didn’t smell her to-day. It was as bad as a public-house, waiting at dinner; you know it was!”

“My dear, I don’t know it,” said I.

“You do,” she said very shortly. “You shan’t say you don’t. You do!”

“Oh, my dear!” said I. “If you won’t let me speak—”

“You’re speaking now. You know you are. Don’t tell stories, Miss Summerson.”

“My dear,” said I, “as long as you won’t hear me out—”