“And Magwitch—in New South Wales—having at last disclosed himself,” said Mr. Jaggers, “you will comprehend, Pip, how rigidly throughout my communication with you, I have always adhered to the strict line of fact. There has never been the least departure from the strict line of fact. You are quite aware of that?”

“Quite, sir.”

“I communicated to Magwitch—in New South Wales—when he first wrote to me—from New South Wales—the caution that he must not expect me ever to deviate from the strict line of fact. I also communicated to him another caution. He appeared to me to have obscurely hinted in his letter at some distant idea he had of seeing you in England here. I cautioned him that I must hear no more of that; that he was not at all likely to obtain a pardon; that he was expatriated for the term of his natural life; and that his presenting himself in this country would be an act of felony, rendering him liable to the extreme penalty of the law. I gave Magwitch that caution,” said Mr. Jaggers, looking hard at me; “I wrote it to New South Wales. He guided himself by it, no doubt.”

“No doubt,” said I.

“I have been informed by Wemmick,” pursued Mr. Jaggers, still looking hard at me, “that he has received a letter, under date Portsmouth, from a colonist of the name of Purvis, or—”

“Or Provis,” I suggested.

“Or Provis—thank you, Pip. Perhaps it is Provis? Perhaps you know it’s Provis?”

“Yes,” said I.

“You know it’s Provis. A letter, under date Portsmouth, from a colonist of the name of Provis, asking for the particulars of your address, on behalf of Magwitch. Wemmick sent him the particulars, I understand, by return of post. Probably it is through Provis that you have received the explanation of Magwitch—in New South Wales?”

“It came through Provis,” I replied.