My whole heart is with you at home. I have not yet felt so far off as I do now, when I think of you there, and cannot fold you in my arms. This is only a shake of the hand. I couldn't say much to you, if I were home to greet you. Nor can I write much, when I think of you, safe and sound and happy, after all your wanderings.

My dear fellow, God bless you twenty thousand times. Happiness and joy be with you! I hope to see you soon. If I should be so unfortunate as to miss you in London, I will fall upon you, with a swoop of love, in Paris. Kate says all kind things in the language; and means more than are in the dictionary capacity of all the descendants of all the stonemasons that worked at Babel. Again and again and again, my own true friend, God bless you!

Ever yours affectionately.

Mr. Douglas Jerrold.

Cremona, Saturday Night, October 16th, 1844.

My dear Jerrold,

As half a loaf is better than no bread, so I hope that half a sheet of paper may be better than none at all, coming from one who is anxious to live in your memory and friendship. I should have redeemed the pledge I gave you in this regard long since, but occupation at one time, and absence from pen and ink at another, have prevented me.

Forster has told you, or will tell you, that I very much wish you to hear my little Christmas book; and I hope you will meet me, at his bidding, in Lincoln's Inn Fields. I have tried to strike a blow upon that part of the brass countenance of wicked Cant, when such a compliment is sorely needed at this time, and I trust that the result of my training is at least the exhibition of a strong desire to make it a staggerer. If you should think at the end of the four rounds (there are no more) that the said Cant, in the language of Bell's Life, "comes up piping," I shall be very much the better for it.

I am now on my way to Milan; and from thence (after a day or two's rest) I mean to come to England by the grandest Alpine pass that the snow may leave open. You know this place as famous of yore for fiddles. I don't see any here now. But there is a whole street of coppersmiths not far from this inn; and they throb so d——ably and fitfully, that I thought I had a palpitation of the heart after dinner just now, and seldom was more relieved than when I found the noise to be none of mine.

I was rather shocked yesterday (I am not strong in geographical details) to find that Romeo was only banished twenty-five miles. That is the distance between Mantua and Verona. The latter is a quaint old place, with great houses in it that are now solitary and shut up—exactly the place it ought to be. The former has a great many apothecaries in it at this moment, who could play that part to the life. For of all the stagnant ponds I ever beheld, it is the greenest and weediest. I went to see the old palace of the Capulets, which is still distinguished by their cognizance (a hat carved in stone on the courtyard wall). It is a miserable inn. The court was full of crazy coaches, carts, geese, and pigs, and was ankle-deep in mud and dung. The garden is walled off and built out. There was nothing to connect it with its old inhabitants, and a very unsentimental lady at the kitchen door. The Montagues used to live some two or three miles off in the country. It does not appear quite clear whether they ever inhabited Verona itself. But there is a village bearing their name to this day, and traditions of the quarrels between the two families are still as nearly alive as anything can be, in such a drowsy neighbourhood.