Attracted by a light—a rare thing in a habitation here—we walk over to the village. At the end of the high enclosure of a dwelling there is a blaze of fire, which is fed by doora-stalks, and about it squat five women, chattering; the fire lights up their black faces and hair shining with the castor-oil. Four of them are young; and one is old and skinny, and with only a piece of sacking for all clothing. Their husbands are away in Cairo, or up the river with a trading dahabeëh (so they tell our guide); and these poor creatures are left here (it may be for years it may be forever) to dig their own living out of the ground. It is quite the fashion husbands have in this country; but the women are attached to their homes; they have no desire to go elsewhere. And I have no doubt that in Cairo they would pine for the free and simple life of Nubia.
These women all want backsheesh, and no doubt will quarrel over the division of the few piastres they have from us. Being such women as I have described, and using tobacco as has been sufficiently described also, crouching about these embers, this group composes as barbaric a picture as one can anywhere see. I need not have gone so far to set such a miserable group; I could have found one as wretched in Pigville (every city has its Pigville)? Yes, but this is characteristic of the country. These people are as good as anybody here. (We have been careful to associate only with the first families.) These women have necklaces and bracelets, and rings in their ears, just like any women, and rings in the hair, twisted in with the clay and castor-oil. And in Pigville one would not have the range of savage rocks, which tower above these huts, whence the jackals, wolves, and gazelles come down to the river, nor the row of palms, nor the Nile, and the sands beyond, yellow in the moonlight.
CHAPTER XXII.—LIFE IN THE TROPICS. WADY HALFA.
OURS is the crew to witch the world with noble seamanship. It is like a first-class orchestra, in which all the performers are artists. Ours are all captains. The reïs is merely an elder brother. The pilot is not heeded at all. With so many intentions on board, it is an hourly miracle that we get on at all.