Another reason why I say that I do not know whether simplicity belongs to nature or art is that fashion is as strong to pervert and disfigure in savage nations as it is in civilized. It runs to as much eccentricity in hair-dressing and ornament in the costume of the jingling belles of Nootka and the maidens of Nubia as in any court or coterie which we aspire to imitate. The only difference is that remote and unsophisticated communities are more constant to a style they once adopt. There are isolated peasant communities in Europe who have kept for centuries the most uncouth and inconvenient attire, while we have run through a dozen variations in the art of attraction by dress, from the most puffed and bulbous ballooning to the extreme of limpness and lankness. I can only conclude that the civilized human being is a restless creature, whose motives in regard to costumes are utterly unfathomable.

We need, however, to go a little further in this question of simplicity. Nausicaa was “clad royally.” There was a distinction, then, between her and her handmaidens. She was clad simply, according to her condition. Taste does not by any means lead to uniformity. I have read of a commune in which all the women dressed alike and unbecomingly, so as to discourage all attempt to please or attract, or to give value to the different accents of beauty. The end of those women was worse than the beginning. Simplicity is not ugliness, nor poverty, nor barrenness, nor necessarily plainness. What is simplicity for another may not be for you, for your condition, your tastes, especially for your wants. It is a personal question. You go beyond simplicity when you attempt to appropriate more than your wants, your aspirations, whatever they are, demand—that is, to appropriate for show, for ostentation, more than your life can assimilate, can make thoroughly yours. There is no limit to what you may have, if it is necessary for you, if it is not a superfluity to you. What would be simplicity to you may be superfluity to another. The rich robes that Nausicaa wore she wore like a goddess. The moment your dress, your house, your house-grounds, your furniture, your scale of living, are beyond the rational satisfaction of your own desires—that is, are for ostentation, for imposition upon the public—they are superfluous, the line of simplicity is passed. Every human being has a right to whatever can best feed his life, satisfy his legitimate desires, contribute to the growth of his soul. It is not for me to judge whether this is luxury or want. There is no merit in riches nor in poverty. There is merit in that simplicity of life which seeks to grasp no more than is necessary for the development and enjoyment of the individual. Most of us, in all conditions; are weighted down with superfluities or worried to acquire them. Simplicity is making the journey of this life with just baggage enough.

The needs of every person differ from the needs of every other; we can make no standard for wants or possessions. But the world would be greatly transformed and much more easy to live in if everybody limited his acquisitions to his ability to assimilate them to his life. The destruction of simplicity is a craving for things, not because we need them, but because others have them. Because one man who lives in a plain little house, in all the restrictions of mean surroundings, would be happier in a mansion suited to his taste and his wants, is no argument that another man, living in a palace, in useless ostentation, would not be better off in a dwelling which conforms to his cultivation and habits. It is so hard to learn the lesson that there is no satisfaction in gaining more than we personally want.

The matter of simplicity, then, comes into literary style, into building, into dress, into life, individualized always by one's personality. In each we aim at the expression of the best that is in us, not at imitation or ostentation.

The women in history, in legend, in poetry, whom we love, we do not love because they are “clad royally.” In our day, to be clad royally is scarcely a distinction. To have a superfluity is not a distinction. But in those moments when we have a clear vision of life, that which seems to us most admirable and desirable is the simplicity that endears to us the idyl of Nausicaa.

[ [!-- H2 anchor --] ]

THE ENGLISH VOLUNTEERS DURING THE LATE INVASION

The most painful event since the bombardment of Alexandria has been what is called by an English writer the “invasion” of “American Literature in England.” The hostile forces, with an advanced guard of what was regarded as an “awkward squad,” had been gradually effecting a landing and a lodgment not unwelcome to the unsuspicious natives. No alarm was taken when they threw out a skirmish-line of magazines and began to deploy an occasional wild poet, who advanced in buckskin leggings, revolver in hand, or a stray sharp-shooting sketcher clad in the picturesque robes of the sunset. Put when the main body of American novelists got fairly ashore and into position the literary militia of the island rose up as one man, with the strength of a thousand, to repel the invaders and sweep them back across the Atlantic. The spectacle had a dramatic interest. The invaders were not numerous, did not carry their native tomahawks, they had been careful to wash off the frightful paint with which they usually go into action, they did not utter the defiant whoop of Pogram, and even the militia regarded them as on the whole “amusin' young 'possums” and yet all the resources of modern and ancient warfare were brought to bear upon them. There was a crack of revolvers from the daily press, a lively fusillade of small-arms in the astonished weeklies, a discharge of point-blank blunderbusses from the monthlies; and some of the heavy quarterlies loaded up the old pieces of ordnance, that had not been charged in forty years, with slugs and brickbats and junk-bottles, and poured in raking broadsides. The effect on the island was something tremendous: it shook and trembled, and was almost hidden in the smoke of the conflict. What the effect is upon the invaders it is too soon to determine. If any of them survive, it will be God's mercy to his weak and innocent children.

It must be said that the American people—such of them as were aware of this uprising—took the punishment of their presumption in a sweet and forgiving spirit. If they did not feel that they deserved it, they regarded it as a valuable contribution to the study of sociology and race characteristics, in which they have taken a lively interest of late. We know how it is ourselves, they said; we used to be thin-skinned and self-conscious and sensitive. We used to wince and cringe under English criticism, and try to strike back in a blind fury. We have learned that criticism is good for us, and we are grateful for it from any source. We have learned that English criticism is dictated by love for us, by a warm interest in our intellectual development, just as English anxiety about our revenue laws is based upon a yearning that our down-trodden millions shall enjoy the benefits of free-trade. We did not understand why a country that admits our beef and grain and cheese should seem to seek protection against a literary product which is brought into competition with one of the great British staples, the modern novel. It seemed inconsistent. But we are no more consistent ourselves. We cannot understand the action of our own Congress, which protects the American author by a round duty on foreign books and refuses to protect him by granting a foreign copyright; or, to put it in another way, is willing to steal the brains of the foreign author under the plea of free knowledge, but taxes free knowledge in another form. We have no defense to make of the state of international copyright, though we appreciate the complication of the matter in the conflicting interests of English and American publishers.

Yes; we must insist that, under the circumstances, the American people have borne this outburst of English criticism in an admirable spirit. It was as unexpected as it was sudden. Now, for many years our international relations have been uncommonly smooth, oiled every few days by complimentary banquet speeches, and sweetened by abundance of magazine and newspaper “taffy.” Something too much of “taffy” we have thought was given us at times for, in getting bigger in various ways, we have grown more modest. Though our English admirers may not believe it, we see our own faults more clearly than we once did—thanks, partly, to the faithful castigations of our friends—and we sometimes find it difficult to conceal our blushes when we are over-praised. We fancied that we were going on, as an English writer on “Down-Easters” used to say, as “slick as ile,” when this miniature tempest suddenly burst out in a revival of the language and methods used in the redoubtable old English periodicals forty years ago. We were interested in seeing how exactly this sort of criticism that slew our literary fathers was revived now for the execution of their degenerate children. And yet it was not exactly the same. We used to call it “slang-whanging.” One form of it was a blank surprise at the pretensions of American authors, and a dismissal with the formula of previous ignorance of their existence. This is modified now by a modest expression of “discomfiture” on reading of American authors “whose very names, much less peculiarities, we never heard of before.” This is a tribunal from which there is no appeal. Not to have been heard of by an Englishman is next door to annihilation. It is at least discouraging to an author who may think he has gained some reputation over what is now conceded to be a considerable portion of the earth's surface, to be cast into total obscurity by the negative damnation of English ignorance. There is to us something pathetic in this and in the surprise of the English critic, that there can be any standard of respectable achievement outside of a seven-miles radius turning on Charing Cross.