mihi ante oculōs versāris, you hover before my eyes (lit. hover before the eyes to me);

illī sevēritās amōrem nōn dēminuit, in his case severity did not diminish love (lit. to him severity did not diminish);

interclūdere inimīcīs commeātum, to cut of the supplies of the enemy.

a. Note the phrase alicui interdīcere aquā et īgnī, to interdict one from fire and water.

NOTE.—The Dative of Reference, unlike the Dative of Indirect Object, does not modify the verb, but rather the sentence as a whole. It is often used where, according to the English idiom, we should expect a Genitive; so in the first and third of the above examples.

2. Special varieties of the Dative of Reference are—

a) Dative of the Local Standpoint. This is regularly a participle; as,—

oppidum prīmum Thessaliae venientibus ab Ēpīrō, the first town of Thessaly as you come from Epirus (lit. to those coming from Epirus).

b) Ethical Dative. This name is given to those Dative constructions of the personal pronouns in which the connection of the Dative with the rest of the sentence is of the very slightest sort; as,—

tū mihi istīus audāciam dēfendis? tell me, do you defend that man's audacity?

quid mihi Celsus agit? what is my Celsus doing?

c) Dative of Person Judging; as,—

erit ille mihi semper deus, he will always be a god to me (i.e. in my opinion);

quae ista servitūs tam clāro hominī, how can that be slavery to so illustrious a man (i.e. to his mind)!