b) After bene fit, bene accidit, male fit, bene facere, mīror, etc.; as,—

bene mihi ēvenit, quod mittor ad mortem, it is well for me that I am sent to death;

bene fēcistī quod mānsistī, you did well in remaining.

2. Quod at the beginning of the sentence sometimes has the force of as regards the fact that. Thus:—

quod multitūdinem Germānōrum in Galliam trādūcō, id meī mūniendī causā faciō, as regards the fact that I am transporting a multitude of Germans into Gaul, I am doing it for the sake of strengthening myself;

quod mē Agamemnona aemulārī putās, falleris, as regards your thinking that I emulate Agamemnon, you are mistaken.

F. Indirect Questions.

[300]. 1. Indirect Questions are Substantive Clauses used after verbs of asking, inquiring, telling, and the like. They take their verb in the Subjunctive[[56]]. Like Direct Questions (see [§ 162]) they may be introduced—

a) By Interrogative Pronouns or Adverbs; as,—

dīc mihi ubi fuerīs, quid fēcerīs, tell me where you were, what you did;

oculīs jūdicārī nōn potest in utram partem fluat Arar, it cannot be determined by the eye in which direction the Arar flows;

bis bīna quot essent, nesciēbat, he did not know how many two times two were.

NOTE.—Care should be taken to distinguish Indirect Questions from Relative Clauses. The difference between the two appears clearly in the following:—

effugere nēmō id potest quod futūrum est, no one can escape what is destined to come to pass; but saepe autem ne ūtile quidem est scīre quid futūrum sit, but often it is not even useful to know what is coming to pass.