The five Jinas and other supernatural personages are often regarded as manifestations of a single Buddha-force and at last this force is personified as Âdi-Buddha.[89] This admittedly theistic form of Buddhism is late and is recorded from Nepal, Tibet (in the Kâlacakra system) and Java, a distribution which implies that it was exported from Bengal.[90] But another form in which the Buddha-force is impersonal and analogous to the Parabrahma of the Vedânta is much older. Yet when this philosophic idea is expressed in popular language it comes very near to Theism. As Kern has pointed out, Buddha is not called Deva or Îśvara in the Lotus simply because he is above such beings. He declares that he has existed and will exist for incalculable ages and has preached and will preach in innumerable millions of worlds. His birth here and his nirvana are illusory, kindly devices which may help weak disciples but do not mark the real beginning and end of his activity. This implies a view of Buddha's personality which is more precisely defined in the doctrine known as Ṭrikâya or the three bodies[91] and expounded in the Mahâyâna-sûtrâlankâra, the Awakening of Faith, the Suvarṇa-prabhâsa sûtra[92] and many other works. It may be stated dogmatically as follows, but it assumes somewhat divergent forms according as it is treated theologically or metaphysically.

A Buddha has three bodies or forms of existence. The first is the Dharma-kâya, which is the essence of all Buddhas. It is true knowledge or Bodhi. It may also be described as Nirvana and also as the one permanent reality underlying all phenomena and all individuals. The second is the Sambhoga-kâya, or body of enjoyment, that is to say the radiant and superhuman form in which Buddhas appear in their paradises or when otherwise manifesting themselves in celestial splendour. The third is the Nirmâna-kâya, or the body of transformation, that is to say the human form worn by Śâkyamuni or any other Buddha and regarded as a transformation of his true nature and almost a distortion, because it is so partial and inadequate an expression of it. Later theology regards Amitâbha, Amitâyus and Śâkyamuni as a series corresponding to the three bodies. Amitâbha does not really express the whole Dharma-kâya, which is incapable of personification, but when he is accurately distinguished from Amitâyus (and frequently they are regarded as synonyms) he is made the more remote and ethereal of the two. Amitâyus with his rich ornaments and his flask containing the water of eternal life is the ideal of a splendidly beneficent saviour and represents the Sambhoga-kâya.[93] Śâkyamuni is the same beneficent being shrunk into human form. But this is only one aspect, and not the most important, of the doctrine of the three bodies. We can easily understand the Sambhoga-kâya and Nirmâna-kâya: they correspond to a deity such as Vishnu and his incarnation Krishna, and they are puzzling in Buddhism simply because we think naturally of the older view (not entirely discarded by the Mahayana) which makes the human Buddha the crown and apex of a series of lives that find in him their fulfilment. But it is less easy to understand the Dharma-kâya.

The word should perhaps be translated as body of the law and the thought originally underlying it may have been that the essential nature of a Buddha, that which makes him a Buddha, is the law which he preaches. As we might say, the teacher lives in his teaching: while it survives, he is active and not dead.

The change from metaphor to theology is illustrated by Hsüan Chuang when he states[94] (no doubt quoting from his edition of the Pitakas) that Gotama when dying said to those around him "Say not that the Tathâgata is undergoing final extinction: his spiritual presence abides for ever unchangeable." This apparently corresponds to the passage in the Pali Canon,[95] which runs "It may be that in some of you the thought may arise, the word of the Master is ended: we have no more a teacher. But it is not thus that you should regard it. The truths and the rules which I have set forth, let them, after I am gone, be the Teacher to you." But in Buddhist writings, including the oldest Pali texts, Dharma or Dhamma has another important meaning. It signifies phenomenon or mental state (the two being identical for an idealistic philosophy) and comprises both the external and the internal world. Now the Dharma-kâya is emphatically not a phenomenon but it may be regarded as the substratum or totality of phenomena or as that which gives phenomena whatever reality they possess and the double use of the word dharma rendered such divagations of meaning easier.[96] Hindus have a tendency to identify being and knowledge. According to the Vedânta philosophy he who knows Brahman, knows that he himself is Brahman and therefore he actually is Brahman. In the same way the true body of the Buddha is prajñâ or knowledge.[97] By this is meant a knowledge which transcends the distinction between subject and object and which sees that neither animate beings nor inanimate things have individuality or separate existence. Thus the Dharma-kâya being an intelligence which sees the illusory quality of the world and also how the illusion originates[98] may be regarded as the origin and ground of all phenomena. As such it is also called Tathâgatagarbha and Dharma-dhâtu, the matrix or store-house of all phenomena. On the other hand, inasmuch as it is beyond them and implies their unreality, it may also be regarded as the annihilation of all phenomena, in other words as Nirvana. In fact the Dharma-kâya (or Bhûta-tathatâ) is sometimes[99] defined in words similar to those which the Pali Canon makes the Buddha use when asked if the Perfect Saint exists after death—"it is neither that which is existence nor that which is non-existence, nor that which is at once existence and non-existence nor that which is neither existence nor non-existence." In more theological language it may be said that according to the general opinion of the Mahayanists a Buddha attains to Nirvana by the very act of becoming a Buddha and is therefore beyond everything which we call existence. Yet the compassion which he feels for mankind and the good Karma which he has accumulated cause a human image of him (Nirmâna-kâya) to appear among men for their instruction and a superhuman image, perceptible yet not material, to appear in Paradise.

FOOTNOTES:

[73] In Mahâparinib. Sut. I. 16 the Buddha is made to speak of all the other Buddhas who have been in the long ages of the past and will be in the long ages of the future.

[74] Though Dhyâni Buddha is the title most frequently used in European works it would appear that Jina is more usual in Sanskrit works, and in fact Dhyâni Buddha is hardly known outside Nepalese literature. Ratnasambhava and Amoghasiddhi are rarely mentioned apart from the others. According to Getty (Gods of Northern Buddhism, pp. 26, 27) a group of six, including the Âdi-Buddha himself under the name of Vajrasattva, is sometimes worshipped.

[75] About the same period Śiva and Vishnu were worshipped in five forms. See below, Book V. chap. III. sec. 3 ad fin.

[76] Nanjio, Cat. No. 28.

[77] Virocana also occurs in the Chândogya Up. VIII. 7 and 8 as the name of an Asura who misunderstood the teaching of Prajâpati. Verocana is the name of an Asura in Sam. Nik. I. xi. 1. 8.