(e) G. Maspéro, L'Empire Khmèr, Phnom Penh, 1904 (cited as Maspéro).

(f) P. Pelliot, "Mémoires sur les Coutumes de Cambodge par Tcheou Ta-kouan, traduits et annotés," B.E.F.E.O. 1902, pp. 123-177 (cited as Pelliot, Tcheou Ta-kouan).

(g) Id. "Le Founan," B.E.F.E.O. 1903, pp. 248-303 (cited as Pelliot, Founan).

(h) Articles on various inscriptions by G. Coedès in J.A. 1908, XI. p. 203, XII. p. 213; 1909, XIII. p. 467 and p. 511.

(i) Bulletin de la Commission Archéologique de l'Indochine, 1908 onwards.

(j) Le Bayon d'Angkor Thom, Mission Henri Dufour, 1910-1914. Besides the articles cited above the Bulletin de l'Ecole Française d'Extrême Orient (quoted as B.E.F.E.O.) contains many others dealing with the religion and archaeology of Camboja.

(k) L. Finot, Notes d'Epigraphie Indo-Chinoise, 1916. See for literature up to 1909, G. Coedès, Bibliothèque raisonnée des travaux relatifs à l'Archéologie du Cambodge et du Champa. Paris, Imprimerie Nationale, 1909.

[243] See especially P.W. Schmitt, Die Mon-Khmer Völker. Ein Bindeglied zwischen Völkern Zentral-Asiens und Austronesiens. Braunschweig, 1906.

[244] Cambodge is the accepted French spelling of this country's name. In English Kamboja, Kambodia, Camboja and Cambodia are all found. The last is the most usual but di is not a good way of representing the sound of j as usually heard in this name. I have therefore preferred Camboja.

[245] See the inscription of Bàksĕ, Càṃkró̆ṇ, J.A. XIII. 1909, pp. 468, 469, 497.