Praise be to God the bountiful Ruler—with blessing on our lord Mahomet, and peace.

From the servant of his lord Abd el Kâder Ibrahim—the Kâdi of Kalakla to Gordon Pasha.

Three times have we warned you, sufficiently for people who have sense; and all on account of your friendship for us, of which you spoke in your letter.

This was for your safety and for the safety of the poor and of the Moslems who are with you in the city. But neither our warnings nor our arguments have taken effect upon you.

You write to us every time that you are steadfast in denying (the mission of) this Imâm the Mahdi, on whom be peace.

But nothing has led you to this false conclusion except the enmity between the Moslems and the infidels—and the sayings of the wicked Ulema who are with you at Kartoum as well as the love of supremacy and of this life—and the desire to continue therein. O delusion! delusion! (go to! go to!)

But know that all that thy informants have told thee, and of which thou hast told us, is false; for had there been anything in it we were better informed than (any such things taken place we had better opportunities of knowing it than) thou; because the post and (other) communications pass by night and by day in all parts (of the country) which has submitted to the Mahdi, upon whom be peace. And if such things as you mentioned were to happen that would not weaken his title to be Mahdi. But the Imâm the Mahdi, upon whom be peace, is victorious; and beyond all doubt he will destroy all rebels and hypocrites, although he were left alone in the world without a man with him, as has been proved by evidence and by eye-witnesses.

Such communications as you send do not please the hearts of the auxiliaries (of the Mahdi)—especially of their Emirs—for by God, they are firmly resolved and determined, and every one of them comes and goes (being) willing to die; and they are not afraid of threats by word or deed. But under all circumstances they trust in God. For this Mahdi is right. English troops or chemicals (electricity) or stores of ammunition will not avail against the Mahdi. What will avail (you) is to return to the truth and cast away what is false; and for all to submit and surrender to this Imâm, upon whom be peace.

There is no deliverance or safety excepting in him; and if you really have friendship for me, as you say, listen to my words and benefit by them, and surrender yourselves with the Moslems,—otherwise the day will soon come when you will learn who has been the greatest liar.

As to the box of soap sent by your messenger, it has reached us, and here we send it back to you rejected; because your sending back the present of the Imâm the Mahdi—upon whom be peace—compels us to return your present. And how could we do otherwise than return it, when you sent back the present of the Vicegerent upon Earth of God, and His prophet, upon whom be blessing and peace? Whereas acceptance of a present promotes goodwill.