And thereupon the little captain went on to explain what he took to be the meaning of the message which, according to him, referred to a chart of some little-known and lonely island, probably in the Western Pacific.

He said that he thought that "Guinea" must refer to New Guinea, which is a German colony, and not to the Guinea that lies on the West Coast of Africa. The island alluded to was probably one of the smaller atolls lying to the south-east of the Indies. In this island, it appeared, there was a harbour, the entrance to which would admit sea-going steamers. Such a harbour, Crouch explained, would be invaluable to the German commerce-raiders operating in those waters.

The beginning of the message was therefore quite easy to understand. Soundings had evidently been taken, and the entrance found navigable. It was necessary, however, to negotiate the harbour in the evening, because there would then be less chance of being discovered.

The meaning of the next words, "Follow idea," Crouch was not wholly able to explain. He said it was possible that they referred to some suggestion made by the writer or, perhaps, by Rudolf Stork himself.

The rest of the message, according to Crouch, was simplicity itself. "Vernacular encumbrance"; in other words, the language would be a great difficulty. As the captain himself was able to testify, all branches of the Kanaka language were extremely difficult to learn; and it is not always easy to make South Sea Islanders understand by means of signs. If the Germans required this island as a secret base, or coaling station, they would first have to make friends with the inhabitants, since obviously they could not afford to keep a permanent garrison in the place. The concluding sentence was altogether apparent. The chief port of German New Guinea, or Kaiser Wilhelm's land, is Stephansort, which lies at the end of Astrolabe Bay, and a ship entering the harbour would naturally steam at half-speed to avoid the numerous shoals.

The captain went on to say that, since there was no doubt that Stork was a German spy, he had probably received definite instructions in regard to the wireless station in New Guinea against which, it was believed, an Australian expedition had already been despatched. It was even probable that the message was not without reference to the German cruiser, the "Emden," which in point of fact had already been overhauled and destroyed.

"None the less," said Crouch in conclusion, "there's mischief enough brewing in all conscience. So far as I can see, there's nothing to prevent the enemy's light cruisers breaking away from Kiel and taking to the high seas, where, by reason of their great speed, they are capable of doing a great deal more damage than the submarines. That this message refers to some secret coaling-station in the Western Pacific I have not a shadow of doubt."

There was something so simple, and yet so probable, in Captain Crouch's explanation, that Jimmy Burke was from the first both interested and filled with admiration for the little captain's ingenuity. The more he read the message the more was he certain that Crouch was on the right track. As for the captain himself, now fairly launched upon the subject of his travels, there is no knowing when he would have left off talking of coral islands, cannibals and great banana festivals, had not, on a sudden, Jimmy's attention been attracted by a very singular thing.

Regarding the message from over Crouch's shoulder, he was struck by an extraordinary coincidence, which he had not noticed before, namely, that the first letters of the first five words were S-E-V-E-N.

He pointed this out at once to Crouch; whereupon it appeared that in similar fashion the first letters of the next four words spelt F-I-V-E.