When Glooskap was pursuing Win-pe, he one day on Uktukamkw saw from afar flying over water the Kwe-moo (M.), or Loons. And thrice did their chief make the circle of the lake, coming near to the land of men and beasts every time, as if he would fain seek somewhat. Then Glooskap asking him what he wanted, Kwe-moo replied that he would be his servant and friend. So Glooskap taught him a strange long cry like the howl of a dog, and when the loons were in need of him or would pray to him they were to utter this cry.
And it came to pass that when he was in Newfoundland he came to an
Indian town, and they who dwelt therein were all Kwee-moo-uk, or Loons.
And they, as men, were exceeding glad to see their lord, who had
blessed them as birds, and did their best to please him. So he made
them his huntsmen and messengers, and in all the tales of Glooskap the
Kweemoo ever appears as faithful to him. Whence to this day, when the
Indians hear the cry of the Loon, they say, "Kwemoo el-komik-too-ajul
Gloocapal" (He is calling upon Glooskap).
_How Glooskap made his Uncle Mikchich the Turtle into a Great Man, and got him a Wife. [Footnote: This legend of the tortoise is carefully compiled from six different versions: the narration of Tomah Josephs, a Passamaquoddy; the Anglo-Indian manuscript, already cited; two accounts in the Rand manuscript; the author quoted without credit in The Maritime Provinces; and one by Mrs. W. Wallace Brown. As the totem of the Tortoise was of the highest rank among the Algonquins, this account of its origin is of corresponding interest. Having employed an old Indian to carve the handle of a war or scalping knife for me, such as was used by his Passamaquoddy ancestors, he carved on it a tortoise. It was especially the totem of the Lenni-Lenape, called by the Passamaquoddies Lel-le-mabe, "the people.">[ Of Turtles' Eggs, and how Glooskap vanquished a Sorcerer by smoking Tobacco._
(Micmac and Passamaquoddy.)
Now when Glooskap left Uktukamkw, or Newfoundland, it was in a canoe, and he came to Piktook (M. for Pictou), which means the bubbling up of air, because there is much bubbling in the water near that place. And here there was an Indian village, and in that place the Master met with a man whom he loved all his life.
And this was not because this man, whose name in Micmac is Mikchich and in Passamaquoddy Chick-we-notchk, meaning the Turtle, was great, or well favored, or rich. For truly he was none of these, being very poor and lazy, no longer young, and not very clever or wise in any way. It is said that he was indeed Glooskap's uncle, but others think that this was by adoption. However, this old fellow bore all his wants with such good nature that the Master, taking him in great affection, resolved to make of him a mighty man. Which came to pass, and that in a strange manner, as we shall see.
For coming to Piktook, where there were above a hundred wigwams, Glooskap, being a very handsome, stately man, with the manner of a great chief, was much admired, and that not a little by all the women, so that every one wished to have him in the house. Yet he gave them all the go-by, and dwelt with his old uncle, in whose quaint ways and old-time stories he took great delight. And there was to be a great feast with games, but Glooskap did not care to go, either as a guest or a performer in the play.
Still he inquired of Mikchich if he would not take part in it, telling him that all the maidens would be there, and asking him why he had never married, and saying that he should not live alone. Then the uncle said: "Poor and old and plain am I; I have not even garments fit for a feast; better were it for me to smoke my pipe at home." "Truly, if that be all, uncle," replied Glooskap, "I trow I can turn tailor and fit you to a turn; and have no care as to your outside or your face, for to him who knows how, 't is as easy to make a man over as a suit of clothes." "Yes; but, nephew," said Mikchich, "how say you as to making over the inside of a mortal?" "By the great Beaver!" answered the Master, "that is something harder to do, else I were not so long at work in this world. But before I leave this town I shall do that also for you; and as for this present sport, do but put on my belt." And when he had done that, Mikchich became so young and handsome that no man or woman ever saw the like. And then Glooskap dressed him in his own best clothes, and promised him that to the end of his days, whenever he should be a man, he would be the comeliest of men; and because he was patient and tough, he should, as an animal, become the hardest to kill of all creatures on the face of the earth, as it came to pass.
So Mikchich went to the feast. Now the chief of Piktook had three beautiful daughters, and the youngest was the loveliest in the land. And on her he cast his eyes, and returning said, "I have seen one whom I want." Now all the young men in Piktook desired this girl, and would kill any one who would win her.
So the next day Glooskap, taking a bunch of wawbap (P., wampum), went, to the chief and proposed for Mikchich, [Footnote: All invitations to festivals, or formal ceremonies, proposals of marriage, etc., were preceded among these tribes by a gift of wampum.] and the mother at once said "Yes." So the girl made up a bed of fresh twigs and covered it with a great white bear-skin, and went to Mikchich, and they returned and had dried meat for supper. So they were married.