“Then the assistants and the director hearing such sounds, thought it was the prisoners rioting, but could not detect them. [161a] And the spirit relieved many innocent men from punishment, and especially visited those condemned to wear the iron collar or gogna, which was fastened to a post, but at the Bargello it was on the Campanile outside, in sight of all the people. [161b]
“Now there was a young man in the prison who was good at heart, and deeply repented that he had done wrong, and now feared that he indeed was in the power of Satan, and destined to be in prison for all this life and in inferno all the next.
“And when he was thus sunk in misery one night, he heard him, and was in great alarm, but it said, ‘Fear
not, for I am the protecting spirit of the prisoners in the Bargello, and have come to free thee; put thy trust in me and I will save thee!’
“Then he told the youth how he was to act, and bade him say certain things when examined, and follow closely all the goblin would whisper to him; but whether it was his fault or his failure, he missed every point and went wrong in his replies, the end being that he was condemned to prison for life. Truly it went to his heart to think that while he lived he should always see the sun looking like a chess-board, [162] and bitterly reflected on the proverb:
“‘Ne a torto nè a ragione,
Non ti lasciar metter prigione.’“‘Whether you’re right or wrong, my man,
Keep out of prison as long as you can.’
“But it went most bitterly to his heart to think that he had by his own stupidity and want of study lost the chance of freedom. And for some time the Red Goblin never came near him. But at last the prisoner heard him call, and then the spirit said, ‘Now thou see’st to what a pass thy neglect of my advice has brought thee. Truly il diavolo non ti tenterebbe—the devil takes no pains to tempt such a fool as thou, for he knows that he will get him without the trouble of asking. And yet I will give thee one more chance, and this time be thou wide awake and remember that a buona volontà, non manca facoltá—where there’s a will there’s a way.’
“Now there was a great lord and mighty man of the state who had been in the Bargello, and greatly comforted by the Red Goblin, who now went unto this Signore, speaking so well of the young man that the latter ere long had a new trial. And this time, I warrant you, he studied his case like a lawyer; for asino punto, convien che trottè—when an ass is goaded he must needs trot—and the end thereof was that he trotted out of prison, and thence into the world, and having learned repentance as well as the art of watching his wits and turning them to account, prospered mightily, and to his dying day never forgot to pray for the Red Goblin of the Bargello.”
There have been other spirits which haunted prisons; there was one in the Bastile, and the White Ladies of
Berlin and Parma are of their kind. This of the Bargello is certainly the household sprite with the red cap, in a short shirt, who was very well known to the Etruscans and Romans, and afterwards to the Germans, the Lutin of the French castles, the Robin Goodfellow of England, and the Domovoy of the Russians. His characteristics are reckless good nature mingled with mischief and revenge; but he is always, when not thwarted, at heart a bon garçon. Of the Bargello I have also the following anecdotes or correlative incidents: