"O Madchen! schon im Himmel![48]
(Warst schon on eart' difine)-
Can'st dink among de Engeln
Of soosh as me und mine?
Den look on soosh a Reue,
Ash eart' has nefer known:-
Whereto hast dou a sabre?
Wherefore not kill me, Jean?"

"O, ne pleurez pas, mon Breitmann!
Je trouve cela trop fort,"
Gry der Colonel sehr politely;
"How! - you crois dat I was mort!
Mon Dieu! 'Tis but one minute,
As we galloped to this plain,
I thought your spear, mon gaillard,
Would kill me o'er again.

Je vous fais mon compliment,
Your tendresse becomes you well;
Et ne pleurez pas, mon brave,
Pour la petite demoiselle.
I have had a thousand since;
One can always find such game;
Et pour dire la verite,
I have quite forgot her name."

Der Breitmann lok so earnest,
Long and earnest at his foe,
Ash if seein troo his augen
To de forty years ago.
Mit vot a shmile der Breitmann
Toorned roundt und rode away:
Dat was all his parting greetin
To der Colonel Francais.
IV.

BREITMANN TAKES THE TOWN OF NANCY.

O HEAR a wondrous shdory
Vot soundet like romance,
How Breitmann mit four Uhlans
Vas dake de town of Nantz.
De Frantschmen call it Nancy,[49]
Und dey say its fery hard
Dat Nancy mit her soldiers
Vas getook py gorpral's guard.

Dey dink id vas King Wilhelm
Ash Hans ride in de down,
Und like Odin in his glorie
Gazed derriply aroun'.
Denn mit awfool condesenchen
He at de Frantschmen shtare,
Und say, "Ye wretsched shildren?
Abbortez mir vodre mere!"

Hans mean de city Syndic,
Whom maire de Frantschmen call;
So mit a tousand soldiers
Dey 'scort him to de Hall;
In de shair of shtade dey sot him,
Der maire coom to pe heard,
Und Hans glare at him fife minutes
Pefore he shbeak a word.

Den in iron dones he ootered:
"Ich temand que rentez fous:
Shai dreisig mille soldaten
Bas loin l'ici, barploo!
Aber tonnez-moi Champagner;
Shai an soif exdrortinaire-
Apout one douzaine cart-loads;
Und dann je fous laisse faire."[50]

Denn he say to Schwackenhammer,
His segretaire - "Read
A liddle exdra liste
Of dings de army need,
Und dell dem in Franzosisch
Dey moost shell de neetfool down
In less dan dwendy minudes,
Or, py Gott, I'll purn de town."