been wasted in pursuing this philological ignis fatuus. That there are leather-working and saddle-working gypsies in Persia who call themselves Zingan is a fair basis for an origin of the word; but then there are Tchangar gypsies of Jāt affinity in the Punjab. Wonderful it is that in this war of words no philologist has paid any attention to what the gypsies themselves say about it. What they do say is sufficiently interesting, as it is told in the form of a legend which is intrinsically curious and probably ancient. It is given as follows in “The People of Turkey,” by a Consul’s Daughter and Wife, edited by Mr. Stanley Lane Poole, London, 1878: “Although the gypsies are not persecuted in Turkey, the antipathy and disdain felt for them evinces itself in many ways, and appears to be founded upon a strange legend current in the country. This legend says that when the gypsy nation were driven out of their country (India), and arrived at Mekran, they constructed a wonderful machine to which a wheel was attached.” From the context of this imperfectly told story, it would appear as if the gypsies could not travel farther until this wheel should revolve:—

“Nobody appeared to be able to turn it, till in the midst of their vain efforts some evil spirit presented himself under the disguise of a sage, and informed the chief, whose name was Chen, that the wheel would be made to turn only when he had married his sister Guin. The chief accepted the advice, the wheel turned round, and the name of the tribe after this incident became that of the combined names of the brother and sister, Chenguin, the appellation of all the gypsies of Turkey at the present day.”

The legend goes on to state that in consequence of

this unnatural marriage the gypsies were cursed and condemned by a Mahometan saint to wander forever on the face of the earth. The real meaning of the myth—for myth it is—is very apparent. Chen is a Romany word, generally pronounced chone, meaning the moon; [341a] while guin is almost universally given as gan or kan. That is to say, Chen-gan or -kan, or Zin-kan, is much commoner than Chen-guin. Now kan is a common gypsy word for the sun. George Borrow gives it as such, and I myself have heard Romanys call the sun kan, though kam is commoner, and is usually assumed to be right. Chen-kan means, therefore, moon-sun. And it may be remarked in this connection, that the neighboring Roumanian gypsies, who are nearly allied to the Turkish, have a wild legend stating that the sun was a youth who, having fallen in love with his own sister, was condemned as the sun to wander forever in pursuit of her, after she was turned into the moon. A similar legend exists in Greenland [341b] and in the island of Borneo, and it was known to the old Irish. It is in fact a spontaneous myth, or one of the kind which grow up from causes common to all races. It would be natural, to any imaginative savage, to regard the sun and moon as brother and sister. The next step would be to think of the one as regularly pursuing the other over the heavens, and to this chase an erotic cause would naturally be assigned. And as the pursuit is interminable, the pursuer never attaining his aim, it would be in time regarded as a penance. Hence it comes that in the most distant and different

lands we have the same old story of the brother and the sister, just as the Wild Hunter pursues his bride.

It was very natural that the gypsies, observing that the sun and moon were always apparently wandering, should have identified their own nomadic life with that of these luminaries. That they have a tendency to assimilate the idea of a wanderer and pilgrim to that of the Romany, or to Romanipen, is shown by the assertion once made to me by an English gypsy that his people regarded Christ as one of themselves, because he was always poor, and went wandering about on a donkey, and was persecuted by the Gorgios. It may be very rationally objected by those to whom the term “solar myth” is as a red rag, that the story, to prove anything, must first be proved itself. This will probably not be far to seek. Everything about it indicates an Indian origin, and if it can be found among any of the wanderers in India, it may well be accepted as the possible origin of the greatly disputed word zingan. It is quite as plausible as Dr. Miklosich’s very far-fetched derivation from the Acingani,—’Ατσίyανοι,—an unclean, heretical Christian sect, who dwelt in Phrygia and Lycaonia from the seventh till the eleventh century. The mention of Mekran indicates clearly that the moon story came from India before the Romany could have obtained any Greek name. And if gypsies call themselves or are called Jen-gan, or Chenkan, or Zingan, in the East, especially if they were so called by Persian poets, it is extremely unlikely that they ever received such a name from the Gorgios of Europe. It is really extraordinary that all the philologists who have toiled to derive the word zingan from a Greek

or Western source have never reflected that if it was applied to the race at an early time in India or Persia all their speculations must fall to the ground.

One last word of John Nano, who was so called from two similar Indian words, meaning “the pet of his grandfather.” I have in my possession a strange Hindu knife, with an enormously broad blade, perhaps five or six inches broad towards the end, with a long handle richly mounted in the purest bronze with a little silver. I never could ascertain till 1 knew him what it had been used for. Even the old ex-king of Oude, when he examined it, went wrong on it. Not so John Nano.

“I know well enough what that knife is. I have seen it before,—years ago. It is very old, and it was long in use; it was the knife used by the public executioner in Bhotan. It is Bhotanī.”

By the knife hangs the ivory-handled court-dagger which belonged to Francis II. of France, the first husband of Mary Queen of Scots. I wonder which could tell the strangest story of the past!