Prince Paul again asked me if I had come out to hear a concert. I said, “No; that I had simply come out to see my brothers and sisters and talk with them, just as I hoped they would come to see me if I were in my own country.” This speech produced a most favorable impression, and there was, in a quiet way, a little private conversation among the leaders, after which Prince Paul said to me, in a very pleasant manner, that “these gypsies,” being delighted at the visit from the gentleman from a distant country, would like to offer me a song in token of welcome. To this I answered, with many thanks, that such kindness was more than I had expected, for I was well aware of the great value of such a compliment from singers whose fame had reached me even in America. It was evident that my grain of a reply did not fall upon stony ground, for I never was among people who seemed to be so quickly impressed by any act of politeness, however trifling. A bow, a grasp of the hand, a smile, or a glance would gratify them, and this gratification their lively black eyes expressed in the most unmistakable manner.

So we had the song, wild and wonderful like all of its kind, given with that delightful abandon which attains perfection only among gypsies. I had enjoyed the singing in St. Petersburg, but there was a laisser aller, a completely gay spirit, in this Christmas-Eve gypsy party in Moscow which was much more “whirling away.” For at Dorot the gypsies had been on exhibition; here at Petrovka they were frolicking en

famille with a favored guest,—a Romany rye from a far land to astonish and delight,—and he took good care to let them feel that they were achieving a splendid success, for I declared many times that it was būtsi shūkár, or very beautiful. Then I called for tea and lemon, and after that the gypsies sang for their own amusement, Miss Sarsha, as the incarnation of fun and jollity, taking the lead, and making me join in. Then the crowd made way, and in the space appeared a very pretty little girl, in the graceful old gypsy Oriental dress. This child danced charmingly indeed, in a style strikingly like that of the Almeh of Egypt, but without any of the erotic expressions which abound in Eastern pantomime. This little Romany girl was to me enchanting, being altogether unaffected and graceful. It was evident that her dancing, like the singing of her elder sisters, was not an art which had been drilled in by instruction. They had come into it in infancy, and perfected themselves by such continual practice that what they did was as natural as walking or talking. When the dancing was over, I begged that the little girl would come to me, and, kissing her tiny gypsy hand, I said, “Spassibo tute kamli, eto hi būtsi shūkár” (Thank you, dear; that is very pretty), with which the rest were evidently pleased. I had observed among the singers, at a little distance, a very remarkable and rather handsome old woman,—a good study for an artist,—and she, as I also noticed, had sung with a powerful and clear voice. “She is our grandmother,” said one of the girls. Now, as every student of gypsies knows, the first thing to do in England or Germany, on entering a tent-gypsy encampment, is to be polite to “the old woman.” Unless you can win

her good opinion you had better be gone. The Russian city Roms have apparently no such fancies. On the road, however, life is patriarchal, and the grandmother is a power to be feared. As a fortune-teller she is a witch, ever at warfare with the police world; she has a bitter tongue, and is quick to wrath. This was not the style or fashion of the old gypsy singer; but, as soon as I saw the puri babali dye, I requested that she would shake hand with me, and by the impression which this created I saw that the Romany of the city had not lost all the feelings of the road.

I spoke of Waramoff’s beautiful song of the “Krasneya Sarafan,” which Sarsha began at once to warble. The characteristic of Russian gypsy-girl voices is a peculiarly delicate metallic tone,—like that of the two silver bells of the Tower of Ivan Velikoi when heard from afar,—yet always marked with fineness and strength. This is sometimes startling in the wilder effects, but it is always agreeable. These Moscow gypsy girls have a great name in their art, and it was round the shoulders of one of them—for aught I know it may have been Sarsha’s great-grandmother—that Catalani threw the cashmere shawl which had been given to her by the Pope as “to the best singer in the world.” “It is not mine by right,” said the generous Italian; “it belongs to the gypsy.”

The gypsies were desirous of learning something about the songs of their kindred in distant lands, and, though no singer, I did my best to please them, the guitarist easily improvising accompaniments, while the girls joined in. As all were in a gay mood faults were easily excused, and the airs were much liked,—one lyric, set by Virginia Gabriel, being even

more admired in Moscow than in St. Petersburg, apropos of which I may mention that, when I afterward visited the gypsy family in their own home, the first request from Sarsha was, “Eto gilyo, rya!” (That song, sir), referring to “Romany,” which has been heard at several concerts in London. And so, after much discussion of the affairs of Egypt, I took my leave amid a chorus of kind farewells. Then Vassili, loudly called for, reappeared from some nook with his elegantly frosted horse, and in a few minutes we were dashing homeward. Cold! It was as severe as in Western New York or Minnesota, where the thermometer for many days every winter sinks lower than in St. Petersburg, but where there are no such incredible precautions taken as in the land of double windows cemented down, and fur-lined shubas. It is remarkable that the gypsies, although of Oriental origin, are said to surpass the Russians in enduring cold; and there is a marvelous story told about a Romany who, for a wager, undertook to sleep naked against a clothed Muscovite on the ice of a river during an unusually cold night. In the morning the Russian was found frozen stiff, while the gypsy was snoring away unharmed. As we returned, I saw in the town something which recalled this story in more than one moujik, who, well wrapped up, lay sleeping in the open air, under the lee of a house. Passing through silent Moscow on the early Christmas morn, under the stars, as I gazed at the marvelous city, which yields neither to Edinburgh, Cairo, nor Prague in picturesqueness, and thought over the strange evening I had spent among the gypsies, I felt as if I were in a melodrama with striking scenery. The pleasing finale was the utter amazement and almost

speechless gratitude of Vassili at getting an extra half-ruble as an early Christmas gift.

As I had received a pressing invitation from the gypsies to come again, I resolved to pay them a visit on Christmas afternoon in their own house, if I could find it. Having ascertained that the gypsy street was in a distant quarter, called the Grouszini, I engaged a sleigh, standing before the door of the Slavanski-Bazaar Hotel, and the usual close bargain with the driver was effected with the aid of a Russian gentleman, a stranger passing by, who reduced the ruble (one hundred kopecks) at first demanded to seventy kopecks. After a very long drive we found ourselves in the gypsy street, and the istvostshik asked me, “To what house?”

“I don’t know,” I replied. “Gypsies live here, don’t they?”