Kamava tute, miri chelladi!”

II. AUSTRIAN GYPSIES IN PHILADELPHIA.

It was a sunny Sunday afternoon, and I was walking down Chestnut Street, Philadelphia, when I met with three very dark men.

Dark men are not rarities in my native city. There is, for instance, Eugene, who has the invaluable faculty of being able to turn his hand to an infinite helpfulness in the small arts. These men were darker than Eugene, but they differed from him in this, that while he is a man of color, they were not. For in America the man of Aryan blood, however dark he may be, is always “off” color, while the lightest-hued quadroon is always on it. Which is not the only paradox connected with the descendants of Africans of which I have heard.

I saw at a glance that these dark men were much nearer to the old Aryan stock than are even my purely white readers. For they were more recently from India, and they could speak a language abounding in Hindi, in pure old Sanskrit, and in Persian. Yet they would make no display of it; on the contrary, I knew that they would be very likely at first to deny all knowledge thereof, as well as their race and blood. For they were gypsies; it was very apparent in their eyes, which had the Gitano gleam as one seldom sees it in England. I confess that I experienced a thrill as I exchanged glances with

them. It was a long time since I had seen a Romany, and, as usual, I knew that I was going to astonish them. They were singularly attired, having very good clothes of a quite theatrical foreign fashion, bearing silver buttons as large as and of the shape of hen’s eggs. Their hair hung in black ringlets down their shoulders, and I saw that they had come from the Austrian Slavonian land.

I addressed the eldest in Italian. He answered fluently and politely. I changed to Ilirski or Illyrian and to Serb, of which I have a few phrases in stock. They spoke all these languages fluently, for one was a born Illyrian and one a Serb. They also spoke Nemetz, or German; in fact, everything except English.

“Have you got through all your languages?” I at last inquired.

“Tutte, signore,—all of them.”

“Isn’t there one left behind, which you have forgotten? Think a minute.”