“Sossi kair’d tute to av’akai pardel o boro pāni?” (And what made you come here across the broad water?) said the good old dame confidentially and kindly, in the same low monotone. “Si lesti chorin a gry?” (Was it stealing a horse?)
Dum, dum, dum, patter, patter, dum! played the rain.
“Avali I dikked your romus kaliko” (I saw your husband yesterday), remarked some one aside to a girl.
Dum, dum, dum, patter, patter, dum!
“No, mother deari, it was not a horse, for I am on a better, higher lay.”
Dum, dum, dum, patter, patter, dum!
“He is a first-rate dog, but mine’s as good.”
Dum, dum, dum, patter, dum!
“Tacho! There’s money to be made by a gentleman like you by telling fortunes.”