So the young man did as Virgil had told him, and among the rocks found the stone and the padlock, and went to the Temple of Avesta, where he opened the lock and made the prayer to the goddess, which having done, he fell asleep, and no one beheld him.
And while he was there the young lady entered the Baptistery to worship Avesta, to offer her devotions, which being ended, she sat down and also fell into a deep sleep, and no one observed her.
But later in the night, when the doors were closed and the light extinguished, and the worshippers who remained were calling “Avesta!” the two sleepers who were side by side were awakened by a rustling of silk, and this was caused by the dress of the goddess, who roused them. And the young man found himself restored to vigorous health and unwonted passion, and quickly noting that a lady was by him, and carried away by feelings beyond his control, embraced and kissed her—nor did she indeed resist, for the will of Avesta was on them both. But noting that the lady had a silk handkerchief [100] partly out of her pocket, he adroitly stole it, putting in its place his own, and so with a kiss he left her, neither knowing who the other was. But on awaking, as if it were from a dream or a delirium, the lady was overcome with shame and grief, and could only think that madness or magic had overcome her reason, to cause her to yield as she had done. For this morning she felt more passionately in love with her betrothed than she had ever done before, and this was because the spell which had bound her was broken with the opening of the padlock.
But what was the astonishment of the lover, who was also restored to all his health and strength, when in the morning he looked at the handkerchief which he had carried away and found embroidered on it the arms and name of his love! So he went to visit her, and his greeting was:
“Signorina, have you lost a handkerchief?”
“Not that I know of,” replied the lady, amazed.
“Look at the one in your pocket, and then at this,” was his laughing reply.
She did so, and understanding all in an instant, cried out in shame and horror, while she became at first like blood and then milk. Then the gentleman said:
“It seems to me, Signorina, that we must by mistake have exchanged handkerchiefs last night in the dark, and no wonder, considering the fervency of our devotions. And since we have begun to worship and pray so devoutly, and have entered on such a good path, it were a pity for us to turn back, and therefore it were well for us to continue to travel on it hand in hand together. But I propose that instead of changing pocket-handkerchiefs, we exchange rings before the altar and get married.”
The lady laughed and replied: