These facts make us see that what really has made the song so dear to us is its sweet music and the powerful emotion that seizes us all when we think of the home of our childhood.
[226-1] Capitals and punctuation as written by Payne.
AULD LANG SYNE[228-1]
By Robert Burns
Note.—The song as we know it is not the first song to bear that title, nor is it entirely original with Robert Burns. It is said that the second and third stanzas were written by him, but that the others were merely revised. In a letter to a friend, written in 1793, Burns says, “The air (of Auld Lang Syne) is but mediocre; but the following song, the old song of the olden time, which has never been in print, nor even in manuscript, until I took it down from an old man’s singing, is enough to recommend any air.” This refers to the song as we know it, but the friend, a Mr. Thompson, set the words to an old Lowland air which is the one every one now uses.
At an earlier date Burns wrote to another friend: “Is not the Scottish phrase, auld lang syne, exceedingly expressive? There is an old song and tune that has often thrilled through my soul. Light be the turf on the breast of the heaven-inspired poet who composed this glorious fragment.”
We cannot be certain that this refers to the exact wording he subsequently set down, for there were at least three versions known at that time.
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to min’?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o’ lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,[229-2]
For auld lang syne.