How sweet from the green mossy brim to receive it,
As poised on the curb,[12-8] it inclined to my lips!
Not a full blushing goblet[13-9] could tempt me to leave it,
Though filled with the nectar[13-10] that Jupiter sips.
And now, far removed from the loved situation,[13-11]
The tear of regret will oftentimes swell,
As fancy returns to my father’s plantation,
And sighs for the bucket which hangs in the well—
The old oaken bucket, the iron-bound bucket,
The moss-covered bucket which hangs in the well.
If we compare The Old Oaken Bucket with The Daffodils ([page 1]), we will see that the lines of the former are longer, and when we read aloud a few lines from the one and compare the other, we see that the movement is very different. In The Old Oaken Bucket the accents are farther apart, and the result is to make the movement long and smooth, like that of a swing with long ropes.
Let us examine more closely the lines of The Old Oaken Bucket in a manner similar to that suggested on [page 2], for The Daffodils. If we place the accent on the proper syllables in the first four lines, they will read as follows:
How dear´| to my heart´| are the scenes´| of my child´|hood,
When fond´| rec-ol-lec´|tion pre-sents´| them to view’;
The or´|chard, the mead´|ow, the deep´| tan-gled wild´|-wood,
And ev´|’ry loved spot´| that my in´|fan-cy knew.´
The vertical lines above are drawn at the ends of the feet. How many feet are there in the first line; how many in the second; how many in the third; how many in the fourth? How many syllables in the first foot in the first line? How many other feet do you find containing the same number of syllables? How many syllables are there in the second foot in the first line? How many other feet are there containing the same number of syllables? Examine the feet that contain three syllables. On which syllable is the accent placed when there are three syllables in the foot? A poetic foot of three syllables which bears the accent on the third syllable is called an anapestic foot. The meter of this poem, then is anapestic tetrameter, varied by an added syllable in most of the odd-numbered lines and by an iambic foot at the beginning of each line.
Can you find any other poem in this volume in which the meter is the same? Can you find such poems in other volumes?
[11-1] Samuel Woodworth, the author of this familiar song, was an American, the editor of many publications and the writer of a great many poems; but no one of the latter is now remembered, except The Old Oaken Bucket.
[11-2] This means that the author remembers fondly the scenes of his childhood, or remembers the things of which he was fond in his childhood.