Steph. He’s in his fit now, and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him;[413-17] he shall pay for him that hath him, and that soundly.
Cal. Thou dost me yet but little hurt;
Thou wilt anon, I know it by thy trembling:
Now Prosper works upon thee.
Steph. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give a language to you, cat:[413-18] open your mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: [Gives him drink.] you cannot tell who’s your friend; open your chops again. [Gives him more drink.
Trin. I should know that voice: it should be—but he is drown’d; and these are devils:—O, defend me!
Steph. Four legs, and two voices—a most delicate monster? His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: [Gives him drink.]—Come,—Amen![414-19] I will pour some in thy other mouth.
Trin. Stephano!
Steph. Doth thy other mouth call me?—Mercy, mercy! This is a devil and no monster: I will leave him; I have no long spoon.[414-20]
Trin. Stephano!—If thou be’st Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo,—be not afeared,—thy good friend Trinculo.
Steph. If thou be’st Trinculo, come forth: I’ll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo’s legs, these are they. [Pulls Trinculo out.] Thou art very Trinculo indeed! How earnest thou to be the siege[414-21] of this moon-calf?[414-22]
Trin. I took him to be kill’d with a thunder-stroke. But art thou not drown’d, Stephano? I hope, now, thou art not drown’d?[415-23] Is the storm overblown? I hid me under the dead moon-calf’s gaberdine for fear of the storm. And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans ’scaped!