Enraged Musician.
In this extraordinary gathering together of the producers of the most discordant sounds, we have a representation which may fairly match the dramatist’s description of street noises. Here we have the milk-maid’s scream, the mackerel seller’s shout, the sweep upon the house top,—to match the fish-wives and orange-women, the broom-men and costard-mongers. The smith, who was “ominous,” had no longer his forge in the busy streets of Hogarth’s time; the armourer was obsolete: but Hogarth can rival their noises with the pavior’s hammer, the sow-gelder’s horn, and the knife-grinder’s wheel. The waits of the city had a pension not to come near “Morose’s” ward; but it was out of the power of the “Enraged Musician” to avert the terrible discord of the blind hautboy-player. The bellman who frightened the sleepers at midnight, was extinct; but modern London had acquired the dustman’s bell. The bear-ward no longer came down the street with the dogs of four parishes, nor did the fencer march with a drum to his prize; but there was the ballad-singer, with her squalling child, roaring worse than bear or dog; and the drum of the little boy playing at soldiers was a more abiding nuisance than the fencer. “Morose” and the “Enraged Musician” had each the church bells to fill up the measure of discord.
The fish-wives are no longer seen in our great city of London thoroughfares. In Tottenham Court-road, Hoxton, Shoreditch, Kingsland, Whitechapel, Hackney-road, and many other suburban districts, which still retain the character of a street-market, they stand in long rows as the evening draws in, with paper-lanterns stuck in their baskets on dark nights; and there they vociferate as loudly as in the olden time.
The “costard-monger” whom Morose dreaded, still lives amongst us, and is still noisy. He bawls so loud even to this day, that he puts his hand behind his ear to mitigate the sensation which he inflicts upon his own tympanum. He was originally an apple-seller, whence his name; and, from the mention of him in the old dramatists, he appears to have been frequently an Irishman. In Jonson’s “Bartholomew Fair,” he cries “pears.” Ford makes him cry “pippins.” He is a quarrelsome fellow, according to Beaumont and Fletcher:—
| “And then he’ll rail like a rude costermonger, That schoolboys had cozened of his apple, As loud and senseless.” |
The costermonger is now a travelling shopkeeper. We encounter him not in Cornhill, or Holborn, or the Strand: in the neighbourhood of the great markets and well-stored shops he travels not. But his voice is heard in some silent streets stretching into the suburbs; and there, with his donkey and hampers stands at the door, as the servant-maid cheapens a bundle of cauliflowers. He has monopolized all the trades that were anciently represented by such cries as “Buy my artichokes, mistress;” “Ripe cowcumbers;” “White onions, white St. Thomas’ onions;” “White radish;” “Ripe young beans;” “Any baking pears;” “Ripe sparrowgrass.” He would be indignant to encounter such petty chapmen interfering with his wholesale operations. He would rail against them as the city shopkeepers of the sixteenth and seventeenth centuries railed against itinerant traders of every denomination. In the days of Elizabeth, they declare by act of common council, that in ancient times the open streets and lanes of the city have been used, and ought to be used, as the common highway only, and not for hucksters, pedlars, and hagglers, to stand or sit to sell their wares in, and to pass from street to street hawking and offering their wares. In the seventh year of Charles I. the same authorities denounce the oyster-wives, herb-wives, tripe-wives, and the like, as “unruly people;” and they charge them somewhat unjustly, as it must appear, with “framing to themselves a way whereby to live a more easy life than by labour.”