The Story of LAFAANG

The daughter of PALAI (the constellation Pegasus) fell in love with a Long Kiput youth, LAFAANG by name, and invited him to ascend to the heavens, warning him at the same time that the customs in her celestial home were very different from those of earth. The girl was very beautiful, and LAFAANG was not slow to find his way to her father's house. PALAI, surprised to see this mortal visitor, enquired of his daughter, "Who is this man, and why does he come here?" "It is the man I wish to wed," replied the girl. The kind-hearted father told her to give her lover food, and consented to the realisation of her hopes. So LAFAANG took up his abode in the house of PALAI and was wedded to his daughter. But in spite of repeated instructions, LAFAANG found it very difficult to conform to the customs of his adopted country. He put his food into his mouth with his fingers instead of using a needle for the purpose, and by doing so distressed his wife, who chid him for his disobedience to her instructions. On the morrow of his arrival he was invited to clear a patch of jungle for a PADI field; and his wife told him that, in order to fell a tree, he was merely to lay the axe she gave him at the foot of the tree, which would forthwith fall to the ground. But habit was too strong to be controlled, and, when LAFAANG set his hand to the task, he fell to chopping at the tree. But though he chopped with might and main he made no impression, and his gentle spouse was horrified to see the crudeness of his methods. On the next day he was told to watch PALAI at work felling the trees. Squatting in the jungle he saw how the great trees fell when PALAI merely laid the blade of the axe at the foot of each one. This spectacle filled LAFAANG with terror and he would have ran away, but that his wife reproached him for cowardice. On the following day he set to work again; and once more forgetting his lesson, he began to chop at the stems of the trees. This gross breach of custom was punished by the fall of a tree from the patch of jungle hard by that on which PALAI was at work; for the tree in falling cut off LAFAANG'S left arm. Disgusted by these disagreeable incidents and by the awkward appearance of his wife, who was now far advanced in pregnancy, LAFAANG made up his mind to return to his own people. His wife reproached him for his intention; but, when she could not alter his determination, she gave him sugar-cane tops and banana roots, previously unknown to men, and let him down to earth by means of a long creeper. Before he reached the ground he heard the cry of his new-born child, and begged to be allowed to go back to see him. But his entreaties were unavailing, and weeping bitterly, he alighted on the earth at TIKAN ORUM (a spot in the upper Baram district). Still his disobedience was not overcome; for, although he had been told to plant the sugar-cane and banana by merely throwing them on the ground, he planted them carefully in the soil; and to this day a tall coarse grass (BRU) grows on the spot. Nevertheless some sugar-cane and banana plants grew up; but they were of an inferior quality, and such they have remained wherever they have spread in this world. LAFAANG died among his own people on earth, but the bright constellation that bears his name and shape still moves across the heavens, reminding men of his journey to the world above the sky and of the misfortunes he suffered there.[161]

The Story of USAI

The following myth, current under several forms among the Klemantans, accounts for a number of the geographical features of the Baram district, in which it was told us. The story was evoked from an old man of the Long Kiputs by a question as to his views about the nature of the stars. He explained that the stars are holes in the sky made by the roots of trees in the world above the sky projecting through the floor of that world. At one time, he explained, the sky was close to the earth, but one day USAI, a giant, when working sago with a wooden mallet accidentally struck his mallet against the sky; since which time the sky has been far up out of the reach of man. Our informant, warming up with the excitement of the recital, went on to give us the following history of USAI: —

USAI was the brother of the guardian of the shades of men. His wife desired to have a large prawn that lived in the Baram river; so USAI built a dam across the river at LUBOK SUAN (a spot where the river is about 250 yards in width) and baled out the water below it, seizing the crocodiles with his fingers and whisking them out on to the bank. While this operation was in progress, the dam gave way; and USAI'S wife was drowned in the sudden rush of water. In vain he sought for his wife, weeping bitterly. Disconsolately he waded down the river. At the mouth of the PELUTAN he wept anew, throwing aside the crocodiles as he explored the bed of the river. At LONG SALAI he found his wife's coat and wept again. At LONG LAMA he found his wife's waist-cloth and gave up hope, and at TAMALA he clucked like a hen, so great was his grief. Still he went on wading down the river. The water, which at LONG PLUSAN was only just above his ankles, reached his middle at the mouth of the TUTAU, and covered all his body at the place where the Tinjar (the largest tributary) flows into the Baram. At the mouth of the ADOI he wailed aloud, "ADOI, ADOI!" (a sorrowful cry in common use, nearly the equivalent of our Alas!). He began to shiver with cold, but at the mouth of the BAKONG he wept again. When he reached LUBOK KAJAMAN he was out of his depth (this is a part known to be very deep) and colder than ever; but he kept on, and presently the water reached only to his belly, and when he reached the sea it came only to his knees. (There is a shallow bar at the river mouth.) On seeing the boundless ocean, USAI gave up the search and strode down the coast to Miri, where he lived on charcoal and ginger. (The belief is widely held that the people of Miri, formerly ate charcoal in large quantities.) The people of Miri seemed to him like maggots; and they, taking him to be a great tree, climbed up on him. When he brushed them off, he killed ten men with each sweep of his hand. The Miri people set to work to hew down this great tree, and blood poured from USAI'S foot as they worked. Then USAI spoke to them, asking them what sort of creatures they might be, and said, "Listen to my words. I am about to die. My brains are sago, my liver is tobacco. Where my head falls there the people will have much knowledge, where my feet lie will be the ignorant ones." Then, his legs being cut through, he fell with a mighty crash, his head falling towards the sea, his feet pointing up river. ("This accounts for the fact that white men and Chinese know so many things, while the people of Borneo are ignorant" said our informant; but this was probably his own comment.) The Miris, of whom a thousand were killed by the fall of USAI, have beautiful hair, because his head fell in their district; but the other people have only such hair as grew on USAI'S limbs. The mosquitoes that existed in the time of USAI were as big as fowls, and their bites were terribly painful. The people hewed them into small pieces, so that now they are the smallest of the animals; but their bite is still painful.

The Iban Story of Simpang Impang

The following story, which is an old favourite among the Ibans (Sea Dayaks) of the Batang Lupar, will serve to illustrate, with its many heterogeneous features, the myth-making faculty of this imitative and fun-loving people. It will be noticed that the story combines the characters of a creation-myth, an animal fable, and a fairy tale: —

Once upon a time some people were looking for edible vegetables in the jungle, when they came upon a huge python, which they took to be a log. Sitting upon it to cut up their vegetables, they by chance wounded it, and caused the python's blood to flow out. Recognising then the nature of their resting-place, the people cut up the python and began to cook its flesh. Then heavy rain began to fall, and it rained like anything for days and days, so that all the land was covered with water, and only the top of TIANG LAJU (the highest peak of the Batang Lupar district) stood out above the flood. All the people and animals were drowned except one woman, a dog, a rat, and a few other small animals, which climbed to the top of this mountain. The woman, seeking shelter from the rain, noticed that the dog seemed to have found a warm place beneath a creeper. The creeper was swaying in the wind and rubbing against a tree, and thus was warmed by the friction. The woman, taking the hint, rubbed the creeper hard on a piece of wood, and so for the first time produced fire. Having no husband the woman took the creeper for her mate, and soon afterwards gave birth to a son, who was but one-half of a human being, having one arm, one leg, one eye, and so on. This child, SIMPANG IMPANG, whose only companions were the animals, often complained bitterly to his mother of his incompleteness. One day SIMPANG IMPANG discovered some PADI grain which the rat had hidden in a hole. He spread it out to dry on a leaf, which he put on top of a stump. On this the rat demanded the PADI back; and when SIMPANG IMPANG refused it, he grew very angry, and swore that he and all his race would always retaliate by taking the PADI of men whenever they could get at it. While they were disputing, SELULAT ANTU RIBUT, the wind-spirit, came by and scattered the PADI grains far and wide in the jungle. SIMPANG IMBANG looked round in anger and astonishment, and could perceive nothing but the noise of the wind. So he set out with some of his companions to get back his corn from the wind-spirit, or know the reason why. After wandering for some days he came to a tree on which were many birds; they picked off its buds as fast as the tree could push them out. SIMPANG IMPANG asked the tree to tell him the way to the house of the wind-spirit; and the tree said, "Oh, yes, he came this way just now, and his house is far away over there. When you come to it, please tell him I am tired of putting out my leaves to have them bitten off by these rascal birds, and that I want him to come and end my miserable life by blowing me down."

SIMPANG IMPANG went on and came to a lake, which said, "Whither are you going, friend?" And when he answered that he was going to find the wind-spirit, the lake complained that its outlet to the river was blocked with a lump of gold, and told him to get the wind-spirit to blow away the obstruction. SIMPANG IMPANG promised to put in a word for the lake, and, passing on, came to a cluster of sugar-canes and bananas. "Whither are you going, friend?" said they. "I'm going to the wind-spirit" he answered. "Oh! then, will you please ask him how it is we have no branches like other trees; we should like to have branches like them."[162] "Yes, I'll remember it," said SIMPANG IMPANG, and, passing on, he soon came to the home of the wind-spirit. There he heard a great noise of wind blowing, and the wind-spirit said, "What do you want here, SIMPANG IMPANG." He answered angrily that he had come to demand the PADI that the wind-spirit had carried away. "We'll settle the dispute by diving" said the wind-spirit,[163] and he dived into the water; but being only a bubble, he very soon popped up to the surface. Then SIMPANG IMPANG called on his companion the fish to dive for him; and when the windspirit saw that he had no chance of coming out the winner in this ordeal, he said, "No, this is not fair, we'll settle the matter by jumping," and he leapt right over the house. SIMPANG IMPANG called on the swift as his substitute, and the swift, rising from the ground, jumped right out of sight. Still the wind-spirit would not give in. "We'll have another test; let's see who can go through this blow-pipe"; and he went whistling through. Then SIMPANG IMPANG did not know what to do, for none of his companions seemed able to help him. But he had forgotten the ant, until a little squeaky voice called out, "I can do it"; and forthwith the ant crawled through the blow-pipe. Still the wind-spirit would not give in, and SIMPANG IMPANG was very angry, and seizing his father, the fire-drill, he set the windspirit's house on fire. Then at last the wind-spirit called out that he would make compensation for the PADI he had taken away. "But," said he, "I haven't any gongs or other things to pay you, so I'll make you a whole man with two arms and two legs and two eyes." SIMPANG IMPANG accepted the bargain, and was overjoyed to find himself a whole man. Then he remembered the messages he had brought from the tree and the lake, and the wind-spirit promised to do as he was asked. And then SIMPANG IMPANG put to him the question of the bamboo and of the banana plant; and the wind-spirit said, "They have no branches because human beings are always offending against custom; they often utter the names of their father-in-law and mother-in-law, and sometimes they walk before them in going through the jungle; that is why the bamboo and the banana have no branches."

Kenyah Fable of the Mouse-deer and the Tortoise