“By all means read Sedley,” said Bramleigh. And she opened and read:—

“'Dear Sir,—

“'A Mr. Cutbill presented himself to me here last week, alleging he was an old and intimate friend of yours, and showing unquestionable signs of being well acquainted with your affairs. He was accompanied by M. Pracontal, and came to request permission to make searches at Castello for certain documents which he declared to be of great importance to the establishment of his claim. I will not stop to say what I thought, or indeed said, of such a proposal, exceeding in effrontery anything I had ever listened to.

“'Of course I not only refused this permission, but declared I would immediately write to you, imploring you, on no account or through any persuasion, to yield to it.

“'They left me, and apparently so disconcerted and dissuaded by my reception that I did not believe it necessary to address you on the subject. To my amazement, however, I learn from Kelson this morning that they actually did gain entrance to the house, and, by means which I have not yet ascertained, prosecuted the search they desired, and actually discovered the church registers of Portshandon, in one page of which is the entry of the marriage of Montague Bramleigh and Enrichetta Lami, with the name of the officiating clergyman and the attendant witnesses. Kelson forwards me a copy of this, while inviting me to inspect the original. My first step, however, has been to take measures to proceed against these persons for robbery; and I have sent over one of my clerks to Ireland to obtain due information as to the events that occurred, and to institute proceedings immediately. I do not believe that they committed a burglary, but it was a felonious entry all the same.

“'The important fact, however, lies in this act of registration, which, however fraudulently obtained, will be formidable evidence on a trial. You are certainly not happy in your choice of friends, if this Mr. Cutbill be one of them; but I hope no false sentiment will induce you to step between this man and his just punishment. He has done you an irreparable mischief, and by means the most shameful and inexcusable. I call the mischief irreparable, since, looking to the line of argument adopted by our leading counsel on the last trial, the case chiefly turned on the discredit that attached to this act of marriage. I cannot therefore exaggerate the mischief this discovery has brought us. You must come over at once. The delay incurred by letter-writing, and the impossibility of profiting by any new turn events may take, renders your presence here essential, and without it I declare I cannot accept any further responsibility in this case.

“'A very flippant note from Mr. Cutbill has just reached me. He narrates the fact of the discovered books, and says, “It is not too late for B. to make terms. Send for him at once, and say that Count P. has no desire to push him to the wall.” It is very hard to stomach this man's impertinence, but I hesitate now as to what course to take regarding him. Let me hear by telegraph that you are coming over: for I repeat that I will not engage myself to assume the full responsibility of the case, or take any decisive step without your sanction.'

“What could Cutbill mean by such conduct?” cried Nelly. “Do you understand it at all, Gusty?” Bramleigh merely shook his head in token of negative.

“It all came of the man's meddlesome disposition,” said Julia.” The mischievous people of the world are not the malevolent—they only do harm with an object: but the meddling creatures are at it day and night, scattering seeds of trouble out of very idleness.”

“Ju 's right,” said George; but in such a tone of habitual approval that set all the rest laughing.