“And Ida, does she care for him?”

“I suspect not; but she will marry him. Pique will often do what affection would fail in. The secret history of the affair is this: There was a youth at Massa, who, while he lived there, made our acquaintance and became even intimate at the Villa: he was a sculptor of some talent, and, as many thought, of considerable promise. I engaged him to give Ida lessons in modelling, and, in this way, they were constantly together. Whether Ida liked him or not I cannot say; but it is beyond a doubt that he loved her. In fact, everything he produced in his art only showed what his mind was full of,—her image was everywhere. This aroused Wahnsdorf's jealousy, and he urged me strongly to dismiss Greppi, and shut my doors to him. At first I consented, for I had a strange sense, not exactly of dislike, but misgiving, of the youth. I had a feeling towards him that if I attempted to convey to you, it would seem as though in all this affair I had suffered myself to be blinded by passion, not guided by reason. There were times that I felt a deep interest in the youth: his genius, his ardor, his very poverty engaged my sympathy; and then, stronger than all these, was a strange, mysterious sense of terror at sight of him, for he was the very image of one who has worked all the evil of my life.”

“Was not this a mere fancy?” said the Princess, compassionately, for she saw the shuddering emotion these words had cost her.

“It was not alone his look,” continued the Countess, speaking now with impetuous eagerness, “it was not merely his features, but their every play and movement; his gestures when excited; the very voice was his. I saw him once excited to violent passion; it was some taunt that Wahnsdorf uttered about men of unknown or ignoble origin; and then He—he himself seemed to stand before me as I have so often seen him, in his terrible outbursts of rage. The sight brought back to me the dreadful recollection of those scenes,—scenes,” said she, looking wildly around her, “that if these old walls could speak, might freeze your heart where you are sitting.

“You have heard, but you cannot know, the miserable life we led together; the frantic jealousy that maddened every hour of his existence; how, in all the harmless freedom of our Italian life, he saw causes of suspicion and distrust; how, by his rudeness to this one, his coldness to that, he estranged me from all who have been my dearest intimates and friends, dictating to me the while the custom of a land and a people I had never seen nor wished to see; till at last I was left a mockery to some, an object of pity to others, amidst a society where once I reigned supreme,—and all for a man that I had ceased to love! It was from this same life of misery, unrewarded by the affection by which jealousy sometimes compensates for its tyranny, that I escaped, to attach myself to the fortunes of that unhappy Princess whose lot bore some resemblance to my own.

“I know well that he ascribed my desertion to another cause, and—shall I own it to you?—I had a savage pleasure in leaving him to the delusion. It was the only vengeance within my reach, and I grasped it with eagerness. Nothing was easier for me than to disprove it,—a mere word would have shown the falsehood of the charge; but I would not utter it. I knew his nature well, and that the insult to his name and the stain to his honor would be the heaviest of all injuries to him; and they were so. He drove me from my home,—I banished him from the world. It is true, I never reckoned on the cruel blow he had yet in store for me, and when it fell I was crushed and stunned. There was now a declared war between us,—each to do their worst to the other. It was less succumbing before him, than to meditate and determine on the future, that I fled from Florence. It was not here and in such a society I should have to blush for any imputation. But I had always held my place proudly, perhaps too proudly, here, and I did not care to enter upon that campaign of defence—that stooping to cultivate alliances, that humble game of conciliation—that must ensue.

“I went away into banishment. I went to Corsica, and thence to Massa. I was meditating a journey to the East. I was even speculating on establishing myself there for the rest of my life, when your letters changed my plans. You once more kindled in my heart a love of life by instilling a love of vengeance. You suggested to me the idea of coming back here boldly, and confronting the world proudly.”

“Do not mistake me, Nina,” said the Princess, “the 'Vendetta' was the last thing in my thoughts. I was too deeply concerned for you to be turned away from my object by any distracting influence. It was that you should give a bold denial—the boldest—to your husband's calumny, I counselled your return. My advice was: Disregard, and, by disregarding, deny the foul slander he has invented. Go back to the world in the rank that is yours and that you never forfeited, and then challenge him to oppose your claim to it.”

“And do you think that for such a consideration as this—the honor to bear the name of a man I loathe—that I 'd face that world I know so well? No, no; believe me, I had very different reasons. I was resolved that my future life, my name, his name, should gain a European notoriety. I am well aware that when a woman is made a public talk, when once her name comes sufficiently often before the world, let it be for what you will,—her beauty, her will, her extravagance, her dress,—from that hour her fame is perilled, and the society she has overtopped take their vengeance in slandering her character. To be before the world as a woman is to be arraigned. If ever there was a man who dreaded such a destiny for his wife, it was he. The impertinences of the Press had greater terrors for his heart than aught else in life, and I resolved that he should taste them.”

“How have you mistaken, how have you misunderstood me, Nina!” said the Princess, sorrowfully.