“O Abu-l-Hoseyn!” exclaimed the wolf, “be not angry with me for my former offences, for forgiveness is required of the generous, and kind conduct is among the best means of enriching one’s-self. How excellent is the saying of the poet—

“‘Haste to do good when thou art able; for at every season thou hast not the power.’”

He continued to abase himself to the fox, and said to him, “Perhaps thou canst find some means of delivering me from destruction.” But the fox replied, “O artful, guileful, treacherous wolf! hope not for deliverance; for this is the recompense of thy base conduct, and a just retaliation.” Then, shaking his jaws with laughing, he recited these two verses—

“No longer attempt to beguile me; for thou wilt not attain thy object.
What thou seekest from me is impossible. Thou hast sown, and reap, then, vexation.”

“O gentle one among the beasts of prey!” resumed the wolf, “thou art in my estimation more faithful than to leave me in this pit.” He then shed tears, and repeated this couplet—

“O thou whose favours to me have been many, and whose gifts have been more than can be numbered!
No misfortune hath ever yet befallen me but I have found thee ready to aid me in it.”

The fox replied, “O stupid enemy, how art thou reduced to humility, submissiveness, abjectness, and obsequiousness, after thy disdain, pride, tyranny, and haughtiness! I kept company with thee through fear of thine oppression, and flattered thee without a hope of conciliating thy kindness; but now terror hath affected thee, and punishment hath overtaken thee.” And he recited these two verses—

“O thou who seekest to beguile! thou hast fallen in thy base intention.
Taste, then, the pain of shameful calamity, and be with other wolves cut off.”

The wolf still entreated him, saying, “O gentle one! speak not with the tongue of enmity, nor look with its eye; but fulfil the covenant of fellowship with me before the time for discovering a remedy shall have passed. Arise and procure for me a rope, and tie one end of it to a tree, and let down to me its other end, that I may lay hold of it. Perhaps I may so escape from my present predicament, and I will give thee all the treasures that I possess.” The fox, however, replied, “Thou hast prolonged a conversation that will not procure thy liberation. Hope not, therefore, for thy escape through my means; but reflect upon thy former wicked conduct, and the perfidy and artifice which thou thoughtest to employ against me, and how near thou art to being stoned. Know that thy soul is about to quit the world, and to perish and depart from it: then wilt thou be reduced to destruction, and an evil abode is it to which thou goest!” “O Abu-l-Hoseyn!” rejoined the wolf, “be ready in returning to friendship, and be not so rancorous. Know that he who delivereth a soul from destruction hath saved it alive, and he who saveth a soul alive is as if he had saved the lives of all mankind. Follow not a course of evil, for the wise abhor it; and there is no evil more manifest than my being in this pit, drinking the suffocating pains of death, and looking upon destruction, when thou art able to deliver me from the misery into which I have fallen.” But the fox exclaimed, “O thou barbarous, hard-hearted wretch! I compare thee, with respect to the fairness of thy professions and the baseness of thine intention, to the falcon with the partridge.” “And what,” asked the wolf, “is the story of the falcon and the partridge?”

The fox answered, “I entered a vineyard one day to eat of its grapes, and while I was there, I beheld a falcon pounce upon a partridge; but when he had captured him, the partridge escaped from him and entered his nest, and concealed himself in it; whereupon the falcon followed him, calling out to him, ‘O idiot! I saw thee in the desert hungry, and, feeling compassion for thee, I gathered for thee some grain, and took hold of thee that thou mightest eat; but thou fleddest from me, and I see no reason for thy flight unless it be to mortify. Show thyself, then, and take the grain that I have brought thee and eat it, and may it be light and wholesome to thee.’ So when the partridge heard these words of the falcon, he believed him and came forth to him; and the falcon stuck his talons into him, and got possession of him. The partridge therefore said to him, ‘Is this that of which thou saidst that thou hadst brought for me from the desert, and of which thou saidst to me, “Eat it, and may it be light and wholesome to thee?” Thou hast lied unto me; and may God make that which thou eatest of my flesh to be a mortal poison in thy stomach!’ And when he had eaten it, his feathers fell off, and his strength failed, and he forthwith died.”